—Я напишу.
—И разрешение использовать это расследование и его результаты в моей книге.
Роз кивнула:
—А мне — право одобрения рукописи.
Митчелл расплылся в обаятельнейшей улыбке:
—Нет.
—Но...
—Я буду счастлив подарить вам экземпляр, когда и если книга увидит свет, но право одобрения вы не получите, — Карнейги взял из широкого стакана короткую хлебную палочку и протянул Роз. — Мои находки принадлежат мне, моя рукопись принадлежит мне. Если я напишу и продам права на издание книги, вы ничего не будете должны мне за работу.
Роз откинулась на спинку диванчика, сделала глубокий вдох. Еще одно открытие: за красивым лицом, лохматой шевелюрой, обаятельной улыбкой и древними высокими кроссовками скрывается умный и упрямый мужчина. Досадно, конечно, но она уважает умных и упрямых мужчин.
—А если не напишете и не продадите?
—Мы вернемся к первоначальным условиям. Первые тридцать часов бесплатно, далее пятьдесят долларов в час плюс расходы. Можем составить контракт и все в нем прописать.
—Думаю, это было бы разумно.
Когда подали закуску, Роз рассеянно взяла с блюда оливку. От второго бокала вина она отказалась.
—Если вы решите издать книгу, разве вам не потребуется согласие всех, у кого вы возьмете интервью?
—Об этом я позабочусь. А вас мне хотелось бы спросить, почему вы не заинтересовались всем этим раньше? Вы живете в этом доме всю свою жизнь и только сейчас собрались выяснить, чей же призрак живет там с вами. И позвольте добавить, что даже после увиденного собственными глазами я с трудом верю в то, что сейчас сказал.
—Сама не знаю. Может, была слишком занята или просто привыкла. А потом закрались сомнения, не слишком ли я, ну... внушаемая, что ли. В семье никогда не тревожились из-за новобрачной Харпер. Я могу дать вам любые сведении о моих предках, познакомить с реальными событиями, забавными случаями, но о ней, похоже, никто ничего не знал, и знать не хотел. Я тоже.
—Однако теперь вы решились.
—Чем больше я думала о том, что мне неизвестно, тем сильнее становилось желание узнать. После того, как я увидела ее в последний раз, желание превратилось в необходимость.
—Вы видели ее в детстве, — подсказал Митчелл.
—Да. Она заходила в мою комнату, пела свою колыбельную. Я никогда ее не боялась. Она приходила ко всем детям, которые росли в Харпер-хаусе. Я перестала ее видеть, когда мне было около двенадцати лет.
—А потом увидели снова.
В его взгляде явственно читалось сожаление об отсутствии блокнота или диктофона. А еще проницательность и сосредоточенность, как ни странно, показавшиеся Роз необычайно сексапильными.
—Да, она возвращалась. Я видела ее или ощущала ее присутствие каждый раз, когда была беременна. Она словно знала, что в доме появится еще один ребенок. Были, разумеется, и другие встречи, но, думаю, вы бы хотели поговорить об этом в более официальной обстановке.
—Совершенно необязательно, но записывать все наши разговоры о ней полезно. Я начну с обычной предварительной работы. Амелия. Это имя Стелла видела на оконном стекле. Я поищу в ваших семейных документах всех, кто носил это имя.
—Я уже искала, — Роз пожала плечами. — Подумала, что, если все так просто, я и сама справлюсь. Но я не нашла никаких упоминаний о женщине по имени Амелия ни в одном из свидетельств о рождении, смерти и браке, которые у меня хранятся.
—Если не возражаете, я еще раз все посмотрю.
—Поступайте, как считаете нужным. Я уверена, вы проверите все тщательнее, чем я.
—Розалинд, когда я беру след, то превращаюсь в настоящую ищейку. К концу расследования я уже надоем вам до чертиков.
—Митчелл, у меня скверный характер, так что и вам не позавидуешь.
Он ухмыльнулся:
—И при этом вы очень красивы.
—Неужели?
Теперь он рассмеялся. Уж слишком подчеркнуто вежливым был ее тон.
—Я не виноват. Это только доказывает, что Бодлер меня не отпускает. Правда, ничего лестного о женской красоте он не говорил.
—А что же он говорил?
—«В лазури царствую я сфинксом непостижным
Как лебедь я бела и холодна, как снег
Презрев движение, любуюсь неподвижным
Вовек я не смеюсь, не плачу я вовек» [6] Стихотворение «Красота» из цикла «Цветы зла» в переводе Валерия Брюсова.
.
—Думаю, он был очень угрюмым человеком.
—Сложным и эгоистичным. Но, как бы то ни было, в вас нет ничего холодного.
—Вам просто не довелось пообщаться с некоторыми из моих поставщиков, — мысленно Роз добавила: «Или с моим бывшим мужем». — Я распоряжусь насчет контракта и предоставлю все необходимые письменные разрешения. Что касается места для работы, думаю, лучше всего подойдет библиотека. Если вам что-либо понадобится, можете в любое время связаться со мной по одному из номеров, которые я вам дала. В наши дни почти у всех куча телефонных номеров, но, если вдруг не дозвонитесь до меня, поговорите с Харпером или Дэвидом, со Стеллой или Хейли.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу