Франк был возбужден до предела — он с утра не вылезал из кухни… Раз уж все пришли…
— Давайте, все за стол, остынет! Горячее! Горячее подано!
Он поставил в центр стола огромную гусятницу и убежал за разливной ложкой.
Филу наполнял стаканы. Безупречный, как всегда.
Без него успех не был бы столь стремительным. Он обладал чудесным даром: люди, с которыми он общался, мгновенно расслаблялись, он умел каждому сказать комплимент, находил темы для разговора, шутил, в нем было то, что во всем мире называют «french coquet-terie» — «французским обаянием»… Он целовался при встрече со всеми завсегдатаями из квартала… Даже со своими четвероюродными братьями…
Принимая гостей, он быстро соображал и четко излагал, мгновенно находя нужные слова.
Как черным по белому написал давешний журналист, он был «душой» этой маленькой шикарной кафешки…
— Давайте, давайте… — шумел Франк, — я жду ваши тарелки…
В этот момент Камилла, уже час игравшая с маленьким Валентином в прятки, бросила этак небрежно:
— Ох, Франк… Как бы я хотела такого же…
Он обслужил Матильду, вздохнул… черт, все приходится делать самому… бросил половник в котелок, развязал фартук, повесил его на стул, взял малыша, отдал его матери, поднял свою любимую, закинул ее на плечо — на манер мешка с картошкой или коровьей туши, крякнул… надо же, как поправилась… открыл дверь, пересек площадь, вошел в отельчик напротив, за руку поздоровался со своим приятелем-портье Вышаяном — он его подкармливал, — кивком поблагодарил за ключи и начал подниматься по лестнице, улыбаясь самому себе и всему остальному миру.
Игра слов: «touclean» образовано от французского tout (весь, совершенно) и английского clean (чистый), «toupropre» — «совершенно чистый» по-французски.
Искаженное wonderful dream team — изумительная чудо-команда (англ.).
Команда мечты (англ.) .
Марка мансардных окон.
Чердачное окно.
Газета, посвященная скачкам и собачьим бегам.
Тентен — герой бельгийских комиксов, созданных в 1929 г.
Имеется в виду жирондистский Конвент 1792–1793 гг.
Место, где проходили главные сражения Вандейской войны 1793–1794 гг.
Катлино Жак (1759–1793) — один из вандейских вождей, смертельно раненный во время штурма Нанта, которым руководил.
Ларошжаклен Анри дю Вержье, граф (1772–1794). Вандейский вождь. Пал в бою.
Широко известный классик XIX века, автор ряда книг о хороших манерах и правилах поведения в обществе.
Сквоттеры — люди, самовольно вселяющиеся в пустующие квартиры или дома.
Плавленый сыр.
Пьер Анри Грузе, именуемый аббат Пьер (Лион, р. 1912), французский священник. В 1949 г. основал движение взаимопомощи «Эммаус». Сообщество очень скоро стало международным.
Странный тип.
Игрушечные человечки из цветной проволоки.
Готовит специалистов по палеографии и архивному делу.
Во время Вандейских войн у солдат-республиканцев была синяя форма, а у роялистов — белая, как и знамя.
Capito — понятно ( итал ).
Наконец (лат.) .
Поль Бокюз — известный кулинар.
Семпе, Жан-Жак (Бордо, р. 1932) — рисовальщик-юморист, иллюстратор книг о малыше Николя.
Стэн Лаурель и Оливер Харди — английские комики. Начали сниматься во времена «великого немого» в 1917 году.
Хочу вам сказать… Этот альбом посвящен вам… ( англ .).
Марвин Гей (1939–1984) — культовый американский певец.
Сексуальное здоровье (англ.).
Это песня Анны (англ.) .
Зао Ву-ки (р. 1921) — французский художник китайского происхождения, каллиграф, автор абстрактных пейзажей.
Понтаванская школа — Э. Бернар, П. Серюзье, М. Дени — сформировалась вокруг Гогена, считается, что именно эта группа создала синтетизм.
Имеется в виду примитивное искусство жителей Маркизовых островов.
Посмотри на меня, я такая грязная (англ.) .
Они не пустят меня в магазин.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу