Мери Каммингс - Стеклянные цветы

Здесь есть возможность читать онлайн «Мери Каммингс - Стеклянные цветы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Современная школа, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стеклянные цветы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стеклянные цветы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Конец свободе!» — написала в календаре Бруни, обведя черной рамочкой тот день, когда отец прислал к ней в дом Филиппа Берка. «Больше никаких наркотиков и никаких скандальных историй!» — ишь, чего захотели! Это же не жизнь, а скучища получается! Но делать нечего — как-то придется уживаться... Да и самому Филиппу не слишком по душе роль «няньки» при вздорной и неуправляемой миллионерской дочке. Если бы не обещанные ее отцом деньги, он бы никогда на это не согласился.
Немало воды утечет прежде, чем он скажет: «Ну... мы же с тобой вроде как друзья!» — и еще больше — прежде, чем сама Бруни поймет, что ближе, чем Филипп, у нее нет никого на свете.

Стеклянные цветы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стеклянные цветы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эпилог

— Привет! Ты королева? — девочка смотрела на Бруни снизу вверх огромными зелеными глазами — маленькая, в джинсовом комбинезончике с яркой вышивкой и розовой футболочке.

Вначале, едва завидев Филиппа, она выскочила из песочницы и кинулась к нему, но после того как, подхватив дочку на руки и получив свою порцию объятий и поцелуев, он вновь поставил ее на землю и сказал стесненно: «Ну вот… познакомьтесь…», обратила внимание и на Бруни.

И задала этот странный вопрос.

— Ты королева? — снова спросила девочка.

— Нет, я баронесса, — выпалила Бруни первое, что пришло в голову, подумала, что едва ли трехлетний ребенок знает, что такое баронесса — наверное, нужно объяснить… Панически взглянула на Филиппа — он пожал плечами и (показалось, что ли?) едва заметно усмехнулся.

Но девочку ответ, кажется, удовлетворил — она кивнула, словно решив что-то для себя, и спросила еще:

— А у тебя корона есть?

— Нету! — созналась Бруни. — Но у меня есть диадема… с бриллиантами.

Девочка шагнула ближе и улыбнулась очаровательной косенькой улыбкой — правый уголок рта чуть выше левого.

— А почему ты такая большая?

— Такая выросла, — Бруни рассмеялась, но на глазах почему-то выступили слезы. Нагнулась, подхватила девочку на руки. — Ничего не поделаешь — такая выросла!

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

1

Linnet (англ.) — коноплянка.

2

Шеллингштрассе — улица в Мюнхене, где расположено много бутиков и антикварных магазинов.

3

Травка (жарг.) — марихуана.

4

Тонтон-макуты — тайная полиция гаитянского диктатора Дювалье. Ходили, как правило, в черной одежде и темных очках.

5

Belissima (ит.) — самая красивая, прекраснейшая.

6

Колеса (жарг.) — наркотик в виде таблеток.

7

Бриджит Бардо — французская актриса, известная в том числе своими выступлениями в защиту животных.

8

Тиффани, Луис Комфорт (1848–1933) — знаменитый американский дизайнер. Много работал с декоративным стеклом, изобрел новый способ изготовления витражей.

9

«Ангельская пыль» — наркотик, препарат фенциклидина.

10

Октоберфест — ежегодный пивной фестиваль в Мюнхене.

11

«72» — ночной клуб в Веке.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стеклянные цветы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стеклянные цветы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мери Каммингс - Заложница
Мери Каммингс
Мери Каммингс - Девичник
Мери Каммингс
Мери Каммингс - Телохранитель
Мери Каммингс
Мери Каммингс - Дорога домой
Мери Каммингс
Мери Каммингс - Серебряное небо
Мери Каммингс
Мери Каммингс - Девушка с обложки
Мери Каммингс
Мери Каммингс - Край земли у моря
Мери Каммингс
Мери Каммингс - Наследница
Мери Каммингс
Мери Каммингс - Кольцо
Мери Каммингс
Мери Каммингс - Подарок
Мери Каммингс
Отзывы о книге «Стеклянные цветы»

Обсуждение, отзывы о книге «Стеклянные цветы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x