Кристина Лорен - Прекрасная стерва (ЛП)

Здесь есть возможность читать онлайн «Кристина Лорен - Прекрасная стерва (ЛП)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современные любовные романы, Эротические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прекрасная стерва (ЛП): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прекрасная стерва (ЛП)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

 «Прекрасная стерва» – продолжение романа «Прекрасный Подонок». После того, как Хлоя вернулась к Беннетту прошло около года, у них все хорошо, они любят друг друга, но, к сожалению, работа занимает слишком много их личного времени. И тогда Беннетт решает увезти Хлою во Францию, чтобы побыть вдвоем, однако забастовка механиков, в результате которой все рейсы были отменены, слегка помешала их планам.  Переводчик: Алевтинка Заго.    

Прекрасная стерва (ЛП) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прекрасная стерва (ЛП)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я жадно всматривался в свой телефон, ища признак, что она ответит, но ничего. Ее телефон сдох? Или она спала в отеле? Могла она напечатать сообщение в самолете? Я произвел в уме подсчет, понимая, что она была в шести часах? Семи часах разницы…? Нет, слишком сложно. Я улыбнулся Доминик, когда она налила мне еще бокал вина, и снова напечатал сообщение Хлои: Не выпил всё вино, но то, которое я пью сейчас - восхитительно! Обещаю оставить немного для тебя.

Я встал, споткнувшись… о что-то. Я хмуро опустил взгляд на газон и задумался, а не мог ли я наступить на мелкое животное. Отбросив эту мысль, я прошел в сад, потягиваясь и выпуская долгий, счастливый вздох. Я чувствовал себя расслабленным впервые с тех пор как последний раз трахал Хлою, что было приблизительно миллион лет назад. С набитым животом и небольшим количества вина в организме, я понял, что вообще не потратил времени на то, чтобы составить план к приезду Хлои. Сначала нам нужно было убрать кое-что с пути. Мы должны были кое-что обсудить, а затем уже можно было строить планы.

Я повел бы её в сад, усадил на лужайку и заставил меня выслушать? Или же подождал подходящего момента за ужином, а затем подошел к ней, заставляя встать со стула и приблизиться ко мне? Я знал, что хотел сказать - я прокрутил эти слова в своей голове миллион раз на подлете сюда - но я не знал, когда их скажу.

Лучше бы ей пробыть здесь несколько дней, прежде чем я нажму педаль газа.

Я закрыл глаза, откинул голову назад и поднял к небу. Я позволил себе насладиться этим моментом. Погода была захватывающей. В последний раз, когда я был с Хлоей на солнце, это было в прошлые выходные на барбекю у Генри, и было лишь незначительно теплее. После дня проведенного на солнце и ветре, мы вернулись домой, и занялись самым медленным, самым безмятежным сексом, который я мог припомнить.

Я открыл глаза и тотчас же резко вскинул руку к лицу, из-за яркого солнца. “Ох. Мать твою”.

Появилась Доминик, на расстоянии в несколько ярдов, и указала на ворота. “Allez[11]”, сказала она, советуя мне пройтись. “Se promener. Vous êtes ivre[12]”.

Я рассмеялся. Черт, да, я был пьян. Она мне вылила всю бутылку вина. “Je suis ivre parce que vous me versa une bouteille entière de vin[13]”. Думаю, что сказал именно это.

Она вздернула подбородок, улыбаясь. “Allez chercher des fleurs dans la rue. Demandez Mathilde[14]”.

Это было хорошей идеей. Передо мной встала задача. Найти цветы. Спросить Матильду. Я нагнулся, чтобы зашнуровать свою обувь и, покидая территорию виллы, направился к городу. Доминик была коварна, напоив меня, а затем отослав за поручением, только для того, чтобы я не хандрил дома целый день. Она и Хлоя поладили бы без проблем.

Чуть больше чем в полумили дальше по дороге, была небольшая витрина магазина с цветами, вываливающимися из каждой представленной там емкости: ваз, корзин, коробок и урн. На двери была маленькая вывеска, исписанная фигурным шрифтом, на которой было просто сказано: МАТИЛЬДА.

Бинго.

Когда я вошел, прозвенел колокольчик, и молодая блондинка вышла из дальнего помещения в небольшую главную комнату магазина.

Приветствуя меня на французском языке, она бросила на меня быстрый оценивающий взгляд, а затем спросила: “Вы - американец?”

“Да, но я говорю по-французски”.

“Ничего страшного, я говорю и на английском языке”, сказала она, ее сильный акцент, вился вокруг каждого слова. “И это - мой магазин, так что, мы будем практиковаться у меня”.

Она кокетливо подняла свои брови, как будто бросила мне вызов. Она была красива, без сомнения, но ее затянувшийся зрительный контакт и сексуальная улыбка заставили меня испытать чувство неловкости.

И затем меня осенило: Доминик знала, что мне было скучно и одиноко, но она, вероятно, понятия не имела, что я ждал приезда Хлои. Она напоила меня вином, а затем послала вниз по улице к горячей, молодой, незамужней женщине.

Боже милостивый.

Матильда придвинулась немного ближе, поправляя цветы в высокой, тонкой вазе. “Доминик сказала, что вы остановились у мистера Стеллы”.

“Вы знаете Макса?”

Ее смех был хриплым и тихим. “Да, я знаю Макса”.

“О”, произнес я, широко раскрыв глаза. Конечно. “Вы имеете в виду, что знаете Макса”.

“Это не делает меня уникальной”, сказала она, заливаясь смехом. Отводя взгляд от своих цветов, она спросила: “Вы здесь из-за цветов? Или думаете, Доминик послала вас для чего-то еще?”

“Моя подруга приезжает завтра, она застряла в Нью-Йорке, там у них была забастовка, а теперь она прилетает”, выпалил я одним ровным, нескладным потоком слов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прекрасная стерва (ЛП)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прекрасная стерва (ЛП)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кристина Лорен - Прекрасный секрет
Кристина Лорен
Кристина Лорен - Прекрасный подонок
Кристина Лорен
Кристина Лорен - Прекрасное начало
Кристина Лорен
Кристина Лорен - Прекрасный секрет (ЛП)
Кристина Лорен
Кристина Лорен - Прекрасное начало (ЛП)
Кристина Лорен
Кристина Лорен - Прекрасная Бомба (ЛП)
Кристина Лорен
Кристина Лорен - Прекрасный игрок
Кристина Лорен
Кристина Лорен - Прекрасные [litres]
Кристина Лорен
Кристина Лорен - Прекрасные
Кристина Лорен
Кристина Лорен - Прекрасный незнакомец
Кристина Лорен
Отзывы о книге «Прекрасная стерва (ЛП)»

Обсуждение, отзывы о книге «Прекрасная стерва (ЛП)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x