Сьюзен в панике огляделась. Девушка втайне мечтала, что настанет день, когда она окажется на месте миссис Диэринг и займет в магазине какую-нибудь важную должность, но к такому повороту событий не была готова. Она пока еще мало разбиралась в бизнесе. А шикарно одетые женщины, которые заходили к ним в магазин, приводили ее в ужас. Они не просто приходили купить что-нибудь — почти всем им нужен был профессиональный совет. У них комната решена в таком-то и таком-то цвете — и какие торшеры или светильники лучше подойдут, какие портьеры, подушки и так далее.
К магазину подъехало такси, и Сьюзен на дрожащих ногах поплелась к двери.
— А где мистер Фентон? Он здесь?
— К сожалению, он только что ушел.
Фелисити, проведя бессонную ночь, поняла, что, наверное, была не в себе, если решила, что сможет развестись с Клайвом и уехать с Ричардом в Канаду. Теперь она не знала, как исправить положение.
Она с утра пораньше отправилась в магазин, уверенная, что застанет там Клайва. Если только за последнее время он не изменил своих привычек, в это время он должен был просматривать утреннюю почту, проверять спецзаказы, звонить по телефону.
Фелисити в замешательстве посмотрела за спину Сьюзен, ожидая увидеть выходящую из кабинета Маргарет Диэринг. Вот уж с кем ей не хотелось встречаться. Она собиралась просто сказать Клайву, что им надо поговорить. Только не в магазине, чтобы Маргарет и эта юная девочка не слышали. Она присмотрелась к Сьюзен — наверное, это новая продавщица, которую Клайв взял несколько недель назад, он говорил ей об этом.
Открылась дверь и вошел высокий, довольно плотный мужчина. Один взгляд на его широкополую ковбойскую шляпу и пестрый галстук сразу подсказал Фелисити, что перед ней американец. Его акцент только подтвердил ее мысли.
— А мистер Фентон здесь, милая барышня? — обратился он к Сьюзен, которая вежливо двинулась ему навстречу.
— Боюсь, что его нет.
— О, очень жаль.
Фелисити прошлась по торговому залу, который когда-то был ее радостью и гордостью. Он был теперь оформлен не по ее вкусу. Правда, вещи, выставленные на продажу, смотрелись привлекательно и соблазнительно, но она считала, что их можно было расположить гораздо грамотнее и преподнести в более выгодном свете.
— Да, жаль, жаль, — услышала она недовольный голос американца. — Я только сегодня утром прилетел из Штатов. Он мне очень нужен. А он скоро вернется, вы не знаете?
— Не знаю.
Фелисити решила, что из Сьюзен со временем может получиться хорошая продавщица, хотя ее еще многому нужно научить, прежде чем выпустить к посетителям. Девушке явно не хватало инициативы. Фелисити оглянулась.
— Позовите миссис Диэринг, — предложила она.
Глаза Сьюзен широко раскрылись от ужаса. «Кто эта женщина, — в панике подумала девушка, — и откуда она знает про миссис Диэринг?» Сьюзен не видела ее раньше в магазине. По крайней мере, это не постоянная клиентка.
— Миссис Диэринг сейчас тоже нет, — запинаясь пробормотала она.
Американец нахмурился:
— Да, я смотрю, мне не повезло. А когда она подойдет, вы не знаете, барышня?
— Она больше никогда не придет, — ответила Сьюзен. — Она от нас ушла.
Фелисити развернулась к ней, сердце ее взволнованно забилось.
— А когда она ушла?
— Только что.
— Так ты говоришь, она больше не вернется? — У американца был такой расстроенный вид, что Фелисити стало его жаль. Он грустно покрутил головой. — И что мне теперь делать? Я в вашем старом городишке всего на день, а мне столько нужно обсудить насчет моего заказа. А заказ ведь чертовски крупный.
Фелисити подошла к нему поближе, и ее лицо осветила особая улыбка, которую, как говорил всегда Клайв, она приберегала для самых ценных покупателей.
— Может быть, я смогу вам чем-нибудь помочь? Я миссис Фентон, и в курсе всех дел моего мужа. Вы… вы, случайно, не мистер Коннели?
Американец расцвел широкой улыбкой и протянул ей руку:
— Он самый, был им, есть и буду. Сайлас Б. Коннели. Очень, очень рад с вами познакомиться, миссис Фентон.
Сьюзен, с глазами круглыми, как блюдца, с облегчением отошла на задний план. Вскоре в магазин вошел Клайв и замер у двери как громом пораженный: он увидел жену и мистера Коннели. Они что-то оживленно обсуждали, склонившись над планом замка американца.
Заметив Клайва, они оторвались от беседы.
— Мы с мистером Коннели как раз обсуждали его проекты. — Фелисити говорила так, словно они были в самых прекрасных отношениях и она никогда не переставала работать в магазине. — Тебя не было на месте, миссис Диэринг тоже не оказалось…
Читать дальше