— В такие дни мне особенно одиноко, — неискренно пожаловалась она. — Муж всегда дарил мне такие прекрасные розы.
Когда сегодня, рано утром, ей принесли огромный букет чайных роз, Маргарет пыталась обмануть себя, что это знак любви. Но в душе она знала: это просто добрый жест с его стороны, призванный скрасить тот грустный факт, что больше уже никто не дарит ей в этот день роз.
Она услышала, как к дому подъехало такси, выглянула на улицу и увидела, как Фелисити Фентон расплачивается с водителем. Она не могла понять, что жена Клайва делает в городе так поздно. И тут ее сердце словно подпрыгнуло от счастливой догадки. Они с Клайвом расстались! Он не говорил о жене с тех пор, как вернулся из Ирландии. Наверное, Фелисити ушла от него, вот почему Клайв был такой мрачный и замкнутый.
Ну, раз так, то, вооружившись терпением и лаской, Маргарет может в конце концов заполучить его. К кому же ему идти за утешением, как не к женщине, которая, как ему известно, давно его любит.
Фелисити взглянула наверх и увидела, как тонкий тюль на окнах колыхнулся, — она поняла, что Маргарет выглядывала ее. Интересно, она уже знает, что Клайв теперь дома один? Сказал он ей об этом или нет? Не исключено, что он тоже сейчас в Лондоне. Ей трудно было представить, как он каждый вечер возвращается в опустелый дом. Тем более сейчас, когда Маргарет только и ждет, чтобы заполучить его, раз жена больше не стоит у нее на пути.
— Какая прелестная комната, — заметила она, входя в жилище Маргарет Диэринг.
— Да, мне тоже так кажется. Надеюсь, она уютная.
Уютная? Для кого? Для Клайва, наверное, когда он заходит на огонек после рабочего дня? Может быть, он уже был здесь сегодня вечером? До ее прихода?
— Прошу вас, присаживайтесь, миссис Фентон. Могу предложить вам выпить. Виски? Джин?
— Спасибо. Виски, но сильно разбавленный, пожалуйста.
Маргарет, взяла в руки графин:
— О, вы не то что мой гость, который ушел прямо перед вами. Он любит виски покрепче.
Да, не слишком тонкий намек, подумала Фелисити. Видимо, ожидается, что она, жена недавно ушедшего гостя, должна спросить, кто это был?
А может, и не Клайв? Ведь у Маргарет Диэринг должно быть много мужчин. Однако же любопытство снедало Фелисити. Больше всего она боялась, что вдовушка станет действовать на жалость Клайва. Тут он очень уязвим.
Когда наконец обмен светскими любезностями закончился, воцарилось довольно неловкое молчание.
Фелисити прервала его первая:
— Вы, наверное, гадаете, зачем я к вам пришла, миссис Диэринг.
— Думаю, поговорить о своем муже.
Рука Фелисити крепче сжала бокал. Раз она так говорит, значит, между ними что-то есть? Видимо, да.
— Вот именно. — Теперь уже не было смысла ходить вокруг да около. — Я полагаю, вы влюблены в него, не так ли?
Маргарет посмотрела в глаза Фелисити, радуясь, что разговор принимает такой оборот.
— Да. Я полюбила его с первого взгляда.
— Что ж, по крайней мере, вы откровенны…
— Разве это не самое разумное в данных обстоятельствах?
— Возможно. И на что вы надеетесь… в данных обстоятельствах? Если вы не заметили, должна вам напомнить, что он женатый человек, и женат он на мне.
— Пока женатый человек, миссис Фентон. Пока.
— Что вы хотите сказать?
— Неужели непонятно? — Маргарет подвинулась на кончик стула. Она не знала наверняка, в чем именно Фелисити Фентон подозревала ее и Клайва. Ей почему-то казалось, что Клайв не стал говорить жене об их совместной поездке в Ирландию. Но Фелисити все равно узнала. Сестре пришлось позвонить миссис Фентон, чтобы узнать их адрес в Ирландии. А раз Клайв не стал откровенничать о том, что она, Маргарет, была с ним, к каким выводам могла прийти Фелисити? Наверняка зашла в своих догадках гораздо дальше реального положения вещей. Так что если удастся убедить Фелисити Фентон, что Клайв несчастлив в браке, а любит ее, Маргарет, и хочет поскорее отделаться от жены, которая ему больше не нужна… — Миссис Фентон, — мягко произнесла Маргарет, — не знаю, известно ли вам, но Клайв тоже меня любит.
Фелисити с трудом проглотила комок в горле.
— И вы думаете, я в это поверю?
— Нет, но я думала, что вы догадались. Надеюсь, Клайв говорил вам, что мы с ним вместе были в Ирландии?
— По работе.
Маргарет заметила, что Фелисити ушла от прямого ответа. Она улыбнулась светской, слегка печальной улыбкой опытной, все знающей женщины, удивленной, как можно быть такой доверчивой.
— Ах, вот что он вам сказал.
Читать дальше