Richard Zimler - The Last Kabbalist of Lisbon

Здесь есть возможность читать онлайн «Richard Zimler - The Last Kabbalist of Lisbon» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1998, Издательство: Arcadia Books, Жанр: roman, Исторический детектив, Философия, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Last Kabbalist of Lisbon: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Last Kabbalist of Lisbon»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Set in Lisbon in 1506, a debut novel in the tradition of THE NAME OF THE ROSE. When his uncle, a renowned kabbalist, is found dead, Berekiah's investigations lead him into the secret ways in which the Jews sought to hide from their persecutors.

The Last Kabbalist of Lisbon — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Last Kabbalist of Lisbon», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Farid signals that I talk too much and suddenly tosses a few of Dona Meneses’ emeralds and sapphires toward Afonso. The old thresher thrusts a hand out and catches one. “What’s this…?!” he demands, showing it to me.

Farid grips my shoulder. “Forget about him!” he signals with a cutting motion. “Not only wasn’t he in town, but look at which hand he used!”

“The left!” I signal back.

“And the slope of the cut across your uncle’s neck, it was…”

Each step in our flight back to my house seems to fix the last of the missing verses of a long-lost poem into place. White Maimon of the Two Mouths! Of course, Gemila was right! In her hysteria, who else would she form out of a hooded killer with scars on his face and blood on his hands? Everything fit: the timing of Uncle’s discovery of Haman’s persona; the blackmailer’s choice of Senhora Belmira as a go-between; even the murderer’s own words about never being tortured again.

And the date on which the blackmailer demanded that Dona Meneses turn over the latest manuscripts to be smuggled from Portugal—that, too, implicated only one suspect.

The garments of mystery drop away one by one until a single face stares at me.

In our courtyard, a donkey with raw saddle sores is tossing flies away with his tail. From the inner window in my bedroom, I see that Cinfa, Reza and my mother are standing in the store with my cousin Meir from Tavira. “Beri!” he cries. He rushes to me open-armed.

“Not now!” I say, raising my hands to keep him away. “Mother, where’s Diego and Father Carlos?”

“Why?”

“Must you ask questions! Where are they?!”

“The priest has gone back again to the Church of São Domingos. Diego is in the cellar. He went downstairs to say evening prayers. What do you…”

Cinfa interrupts, “No, Diego came upstairs while we were in here. Just a few minutes ago. You weren’t looking, Mother.”

“Let’s go!” Farid signals.

“Wait, I think I know why he went to the cellar. And what we discover there may help us cross the last gate.”

I unhook one of the lamps hanging from the crossbeam above the table. After sliding away our Persian carpet, Farid rips open the trap door. I take out my knife, descend. But the darkness gives up only emptiness. The genizah is closed. Neatness is a holy duty , I think. It was the murderer himself who reminded me that. With the key from the eel bladder, Farid opens the lid. I shine my light into the hiding place. All of Uncle’s manuscripts are gone! Even our pouch of coins.

We rush up the stairs and head through the courtyard to the Rua de São Pedro. Farid’s fingers play against my shoulder blade. “Do you know where he was leaving from?” he gestures.

I shake my head. “But I think I know where he’s gone. He wouldn’t dare try to leave Portugal with Hebrew books. If he were caught— pinga. He must…”

“Berekiah!”

António Escaravelho, the New Christian beggar, is slumped in his usual spot across the street, calling to me.

“Have you seen anyone come from my house—out the courtyard gate?” I shout.

He nods and points down the street toward the Cathedral. “Set off that way just a little while ago.”

Farid grabs my arm, signals, “So where’s he gone?”

“To trade them. With what he stole and the ring I gave him, he could get anything he wanted. He could even buy the volumes of Plato he wanted.”

Soft candlelight frames the shutters of Senhora Tamara’s bookstore. “Blessed be He who opens the Gate of Vengeance,” I whisper as the door handle turns in my hand. Farid comes panting to my side. I caress the wood open. We step inside.

Diego.

Surprise crosses his face for only a moment. He stands over the desk at the back of the room, wary, an owl’s impenetrable silence concealing his thoughts. The books stolen from our genizah are piled by his feet. Senhora Tamara is seated on a stool, her hands linked in her lap. She speaks, but I do not hear. Behind her stands a wiry African slave with large, dull features and the imploded cheeks of a starving man. Confusion and fear crease his sweaty brow.

I fix the scene in my Torah memory.

Diego and I continue to stare at each other across a ritual space of flame-like heat and clarity. Senhora Tamara stands. Her mouth moves. The shadows on Diego’s white robes tremble as he straightens up. My legs tense as if preparing me for flight. My heartbeat swells toward a grace akin to sexual power. Beneath his beard, I imagine the scar on his marble-white chin, red, lined with vertical stitches, a second mouth of betrayal and murder. “White Maimon of the Two Mouths,” I whisper.

He slips a knife from his cloak, long, squared at the end; a shohet’s blade. The slave takes a stiletto from his pouch. In his other hand, he clutches a cane ending in a serpent’s head.

Senhora Tamara’s words penetrate my nervous rage for the first time: “Berekiah, what’s wrong?” She steps toward me.

“Leave!” I order her. My glaring eyes remain fixed on Diego.

She comes to Farid, presses desperate hands to his chest. “What’s wrong, my boy? Tell me!”

“He killed Uncle,” I say.

“Diego?!” She whips around to him. “Is this true?!”

He opens his hands palm up in a peacemaking gesture. “Of course I didn’t,” he replies.

I reach for the Senhora and tug her toward the door. “Go!” I shout.

She stands firm. Still keeping my eyes focused on Diego, I pull the door open. She resists my prodding, caresses my chin. “But dear boy, Diego said you had given him permission to trade the books…that your mother was too frightened to keep Hebrew books in her house.”

“In the name of God, leave!” I say.

“What will you do?!” she demands.

I signal to Farid, “Stay here.” I tug Senhora Tamara fighting and shrieking through the door.

Outside, she shouts at me in a voice entreating further explanation. But a caped giant standing across the street in the shadow of a moonlit burlap awning draws my attention; he wears a wide-brimmed amethyst hat. “God bless Queen Esther,” I whisper to myself.

The man and I talk in racing tones. He accepts my offering, thanks me in halting Castilian.

I rush into the bookstore again, lock the door behind me. Diego proffers an acknowledging bow and says, “There you are, Berekiah! I was just telling Farid here how surprised and pleased I am that Dona Meneses let you both live. But I’m never sure that he understands a thing I say.”

“Farid understood more than you the day he was born,” I remark.

A twinkle of humor is reflected in his eyes. “So condescending you always are. But really, who would expect her to show mercy now? Must be her Jewish blood coming to the fore.”

“Why did you kill Uncle?” I ask.

“Why? You mean you haven’t guessed that, too? You seem to have found out everything else. Too clever, you are, just like dear Carlos is always saying. Seville… Think of Seville.”

“What about it?”

The door handle jiggles. Senhora Tamara begins knocking and calling for me.

“She won’t give up,” Diego says with a smile.

“None of us will,” I reply.

“She must like you. We all do really. In spite of yourself. It’s why I tried so hard to talk you out of continuing your troublesome search.” When I frown, he says, “So where was I… Yes, Seville. It was there, of course. An accident. Your uncle had seen me. Too volatile, he was, all passion and energy. When you’re like that, you create accidents. He was there to free Simon from the Inquisition. At my home, he pushed past my servants at the wrong moment carrying his ransom of lapis lazuli. The Bishop’s legal assistant and I were discussing my…my salary. For informing on Simon and the others. Of course, I turned my back to your uncle immediately, left the room without another word. But he had a good Torah memory. Not as good as yours, but quite out of the ordinary.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Last Kabbalist of Lisbon»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Last Kabbalist of Lisbon» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Last Kabbalist of Lisbon»

Обсуждение, отзывы о книге «The Last Kabbalist of Lisbon» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x