Юлия Александрова - Собачий вальс (рассказы)

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлия Александрова - Собачий вальс (рассказы)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: ИД «Комильфо», Жанр: short_story, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Собачий вальс (рассказы): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Собачий вальс (рассказы)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Герои этих рассказов обычные люди, прохожие, которых вы можете встретить где угодно: на одном из мостов Петербурга, на лавочке возле Патриарших прудов в Москве, в аэропорту любого города мира. Встретившись с ними глазами, вы никогда не узнаете, какие страшные тайны они хранят, какие нелёгкие жизни им выпало прожить и какие преступления они совершили. Как музыкальное произведение откроется перед читателем целый мир «обыкновенных» историй, и только он один будет вправе судить этих героев и их поступки.

Собачий вальс (рассказы) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Собачий вальс (рассказы)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

You know what? [19] А знаешь, что? (с англ.). — сияя, как начищенный самовар, обратилась я к Саре и обняла её за плечи.

Она вопросительно вздёрнула конопатый нос. Я прижала её покрепче и, захлёбываясь от радостного волнения, чуть ли не со слезами на глазах, предложила ей провести сегодняшний вечер вместе: приготовить попкорн, взять в прокате все три части «Сумерек», завалиться на диван в гостиной и…

Mum, I hated ‘Twilight’ [20] Мама, я ненавижу «Сумерки» (с англ.). , — выделяя слова, негромко произнесла она и посмотрела на меня как на умалишённую.

Я в изумлении открыла рот и не знала, что ответить и как выйти из неловкого положения. Сара решила сжалиться надо мной и хотела что-то сказать, но тут, к счастью, в кармане пиликнул телефон, оповещая меня о том, что пришло сообщение. Дочь запнулась на полуслове, надула губы и настороженно уставилась на меня, пока я разблокировала телефон. Сообщение оказалось от моего нынешнего бойфренда, неожиданно длинное и нежное. Он писал, что соскучился и хотел бы встретить нас с Сарой в аэропорту, отвезти домой, приготовить нам ужин, а потом, если я разрешу, остаться на ночь. Я не верила своим глазам, пока читала — он никогда не ночевал в моём доме и как-то раз, когда заглянул ко мне по пути домой из паба, воинственно отказался от предложенной зубной щётки, которую я хотела поставить для него в ванной.

Who from? [21] От кого? (с англ.). — осторожно спросила Сара, уловив по выражению моего лица, что произошло нечто из ряда вон выходящее.

James , — коротко ответила я и увидела ожидаемую гримасу недовольства: она недолюбливала Джеймса, главным образом, за то, что он предпочитал отношения без обязательств. Однажды она недвусмысленно мне об этом намекнула.

Сара, возможно, собиралась что-то предложить взамен моего нелепого демарша с просмотром кинофильма, но, услышав про Джеймса, не стала продолжать, а я не захотела спрашивать. Я ясно видела: её не слишком вдохновила идея провести вечер с мои нынешним бойфрендом, — но подумала, что попробовать стоило, иначе как понять, что тебе понравится, а что — нет? Мне пришли на ум былые занятия музыкой. Не будь мама столь настойчива, я бы бросила школу через полгода и до сих пор жалела о возможных нереализованных талантах. Я же доучилась до конца и не могу отделаться от двух привычек: грызть ногти, поскольку если я забывала их подстричь, учительница била меня указкой по рукам, и слушать классическую музыку, потому что за семь лет в музыкальной школе научилась её по-настоящему любить. Так что, в каждом случае есть оборотная сторона медали.

Не обращая внимания на недовольство Сары, я написала Джеймсу номер рейса, время прибытия и напоследок добавила: ‘Yes to all’ [22] Да на всё (с англ.). . Он не самый красивый и не самый амбициозный человек из тех, кого я встречала, но он добрый, любит собак и поёт в дýше. Не исключено, что ужин втроём с Джеймсом станет тем, чего нам так отчаянно не хватает. Кто знает? И, в конце концов, она первая сказала, что ненавидит «Сумерки».

Электронная версия издания

Юлия Александрова

СОБАЧИЙ ВАЛЬС

Рассказы

Лит. редактор: Ю. Полонецкая

Корректор: Е. Сухарева

Вёрстка, оригинал-макет: К. Хохлов

Художественное оформление: А. Фиронов

ООО «КОМИЛЬФО»

199004, Санкт-Петербург, 13-я линия В.О., д. 72

www.komilfobook.ru

www.28oi.ru

Примечания

1

Противосложение — мелодия, излагаемая одновременно с основной темой фуги или другого полифонического произведения; каданс (от итал. Cadenza ) — гармонический или мелодический оборот, завершающий отдельную музыкальную фразу или произведение в целом ( здесь и далее прим. автора ).

2

ХТК (сокр. от «Хорошо темперированный клавир») — название 2-томного сборника 48 прелюдий и фуг И. С. Баха.

3

Рубато («украденное время», от итал. rubare «красть») — варьирование темпа при исполнении, один из элементов трактовки музыкального произведения; использованием рубато в особенности славился Фредерик Шопен.

4

Сфорцандо (от итал. sforzando «усиливая») — внезапное или резкое усиление отдельных звуков или аккорда.

5

Модерато (от итал. Moderate ) — умеренный, неспешный темп исполнения музыкального произведения.

6

Ризолюто (от итал. resoluto ) — решительно, музыкальный термин, требующий решительного, живого и смелого исполнения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Собачий вальс (рассказы)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Собачий вальс (рассказы)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Собачий вальс (рассказы)»

Обсуждение, отзывы о книге «Собачий вальс (рассказы)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x