Кимберли Лэнг - Случайный флирт

Здесь есть возможность читать онлайн «Кимберли Лэнг - Случайный флирт» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: ЗАО Издательство Центрполиграф, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Случайный флирт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Случайный флирт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Представительница аристократического семейства, прекрасная и безупречная Лорелея Лабланк, наутро после бракосочетания сестры и развеселой свадебной вечеринки с текилой просыпается в объятиях… вовсе не незнакомца. Донован Сент-Джеймс — школьный приятель жениха, не просто даровитый репортер — акула пера! Журналистские расследования саркастичного нувориша загубили не одну репутацию, не одна карьера разбилась благодаря его злому языку. Скандальная заметка о ночных похождениях не заставила себя долго ждать, но мисс Лабланк не намерена спускать эту ситуацию на тормозах, ведь на кону не только ее репутация — общественная и благотворительная деятельность семьи под ударом! Лорелея знает, что стоит держаться подальше от Сент-Джеймса, но воспоминания о событиях той страстной ночи заставляют ее искать новых встреч со «смуглым Казановой»…

Случайный флирт — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Случайный флирт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как бы там ни было, очень удобно иметь офис, куда можно заскочить, оставить что-то не очень нужное или надеть галстук перед выходом в эфир. Ослабив узел на шее, Донован направился в свой кабинет.

Секретарь отца следовала за ним, что-то рассказывая, он слушал вполуха. Открыв дверь, он увидел на диване у окна Лорелею.

Откуда ей стало известно, что он будет здесь?

Донован закрыл за собой дверь.

— Лорелея. Это… так неожиданно.

Она скрестила руки на груди.

— Неужели? — Из нее прямо-таки сочился сарказм.

— Да. Твои слова «желаю счастья в жизни», с моей точки зрения, не предполагали, что ты вот так запросто заскочишь ко мне поболтать.

— Это было до того, как о нас написали в газете.

— О нас?

— Да, о нас! — В ее голосе сквозило нескрываемое раздражение.

— Когда? С какой стати?

— Сегодня утром. В светской хронике, где описывается свадьба.

— И ты пришла рассказать об этом?

— Я предположила, что ты уже знаешь.

Беседа, похоже, могла несколько затянуться. Донован присел на край письменного стола.

— Нет. Я обычно не читаю этот раздел.

Упоминание о колонке застало Донована врасплох. Ему бы и в голову не пришло, что Лорелея читает подобные статьи.

— И что там написано?

В ответ Лорелея вытащила из сумки вырванную страницу и сунула ему в руки. Доновану понадобилась минута, чтобы просмотреть список гостей, описание того, что на ком было надето, и описание ледяных скульптур, потом он увидел имя Лорелеи и свое. Перевернул лист, ожидая продолжения, но на обратной стороне было только рекламное объявление казино.

— Это все?

Лорелея не смогла скрыть возмущение.

— А этого недостаточно?

— Я действительно не вижу проблемы, Лорелея.

— Моя мать читает «Страницы по средам», как Библию.

— Моя тоже. Что из этого?

На этот раз Лорелея сорвалась.

— Это все, что ты можешь сказать?

— Не вижу причины сходить с ума по этому поводу.

— Совершенно ясно, что твоя мать не присылала тебе все утро послания, требуя объяснения, поскольку полгорода требует объяснений от нее.

Ах, вот на что она так разозлилась. Черт побери! Он точно знал, какое нижнее белье она предпочитает — тонкие кружева.

— Послушай, Лорелея. Мы ни перед кем, ни за что не должны оправдываться, и, уж конечно, не стоит обращать внимание на безосновательные измышления назойливых бездельников в заметке, которую можно было бы классифицировать как сплетни.

Глаза Лорелеи расширились.

— Безосновательные измышления?

— Да, это безосновательно, по крайней мере пока твое неуместное беспокойство не придало распространителям сплетен уверенности в своей правоте. Уже одно то, что ты примчалась сюда, показывает, что там действительно что-то произошло и скрыто от публики. Кто-то написал все это на удачу, а ты заглотила наживку. Таким образом, призналась перед всем светом, что у нас был секс.

Глаза Лорелеи расширились еще больше.

Совершенно очевидно, она не продумала свое поведение, не понимала, что происходит до сих пор, а когда пришло осознание, вскочила и принялась расхаживать по комнате в растерянности. Бормотала что-то, Донован слышал лишь обрывки слов и случайные фразы по поводу того, что мать и Виви убьют ее. Проскочило даже имя Коннора. Наконец она перестала метаться и повернулась к нему:

— Что теперь делать?

Но Донован не считал ситуацию настолько ужасной.

— Я собираюсь заняться своими делами, как всегда. Да и ты можешь заняться тем, что считаешь нужным.

— Донован, прошу тебя помочь в этом деле. Ты можешь не обращать внимания на сплетни в газете, но я не могу.

— С каких это пор? О тебе в свое время писали много и даже с более пикантными подробностями.

— Знаю. Тогда меня это не беспокоило, но сейчас ситуация изменилась.

В голосе Лорелеи уже не слышались нетерпение и агрессия, в какой-то момент она даже показалась ему уязвимой. Но она просто переигрывала, придала ситуации слишком большое значение. И если оставить ситуацию без внимания, она сама собой вскоре разрешится.

— Знаю, я никогда не была святой, как Виви. И никогда не буду. — Лорелея слегка улыбнулась, и он понял: очевидно, ей трудно походить на такую безупречную девушку, как Виви. — Дело в том, что на время медового месяца Виви и Коннора я собираюсь выступать от их имени, вести дела с благотворительными организациями, которые они представляют или поддерживают. Подобные сплетни вредят не столько моей, сколько их репутации. — Она говорила совершенно серьезно. — Я забочусь не только о себе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Случайный флирт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Случайный флирт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кимберли Лэнг - Не по сценарию
Кимберли Лэнг
Кимберли Лэнг - Последний холостяк
Кимберли Лэнг
Кимберли Лэнг - Роковой флирт
Кимберли Лэнг
Кимберли Лэнг - Фактор страсти
Кимберли Лэнг
Кимберли Лэнг - Порочный намек
Кимберли Лэнг
Кимберли Лэнг - Сладкое вино желания
Кимберли Лэнг
Джулиана Стар - Флирт или любовь?
Джулиана Стар
Отзывы о книге «Случайный флирт»

Обсуждение, отзывы о книге «Случайный флирт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x