Шантель Шоу
Источник восхитительной неги
* * *
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Trapped by Vialli's Vows
© 2016 by Chantelle Shaw
«Источник восхитительной неги»
© «Центрполиграф», 2018
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018
– Так это вы – маленький неприличный секрет Леандро? – раздалось над ухом.
Марни отвела глаза от двери ресторана, на которую она неотрывно смотрела, ожидая прихода Леандро, и увидела рядом с собой мужчину, сидевшего, как и она, у стойки бара.
– Простите, что? – спросила она.
Мужчина улыбнулся и протянул ей руку.
– Простите мне мою невинную шутку. Я Фергус Леари, старший бухгалтер компании «Виалли энтертейнмент». Всем у нас любопытно, почему это Леандро прячет свою девушку. Мы-то узнали о вашем существовании только после того, как он попросил секретаршу позвонить вам насчет вечеринки.
Марни постаралась скрыть недовольство. Фергус сразу же ей не понравился, но она вежливо улыбнулась. Что ж, по крайней мере, этот человек заговорил с ней, в отличие от всех остальных сотрудников компании Леандро. Ей и так было неловко на этом корпоративном празднике, где она была чужой, – ресторан был целиком заказан в этот вечер для «Виалли энтертейнмент».
Казалось, все, как и она, ждут прихода Леандро, который опаздывал уже на пятнадцать минут. Марии пробовала ему позвонить, но телефон был занят.
– Леандро раздражает назойливое внимание папарацци, так что мы избегаем модных ресторанов и баров, – объяснила она Фергусу.
На самом деле это было неправдой. Не далее как на прошлой неделе Леандро был на премьере нового фильма с участием огромного количества знаменитостей, однако Марни он с собой не взял, и она ломала голову: почему? Она тогда впервые за все время их отношений задала ему этот вопрос. По его словам, это было прекрасной возможностью завести полезные деловые знакомства. «Ты там никого не знаешь, и тебе будет скучно», – объяснил он ей. Должно быть, Марни не сумела скрыть разочарование, потому что он примирительным тоном произнес: «Давай поедем куда-нибудь на выходные. Выбирай, куда хочешь, а я все организую. Как насчет Праги? Ты много раз говорила, что хочешь там побывать». Разговор этот не имел продолжения, потому что Леандро уложил ее в постель. Позже, когда он заснул, Марни поняла, что он воспользовался привычным трюком – занялся с ней сексом, да еще и пообещал заграничную поездку.
И вот она на вечеринке, что Леандро устроил для своих людей, чтобы отпраздновать успешное завершение последнего театрального проекта. Выходит, он прислушался к ее словам относительно их отношений и решил пригласить ее.
Марни, исполненная решимости произвести впечатление на коллег Леандро, купила платье на Бонд-стрит. Не сказать чтобы она получила удовольствие от этого похода: во-первых, цены в магазине были запредельными, а во-вторых, тут же всплыли воспоминания о том инциденте, когда восемнадцатилетнюю Марни обвинили в краже в одном из таких же вот больших торговых центров.
И сейчас, разглядывая себя в зеркале за барной стойкой, она думала, что поспешила с выбором платья. Выбранный наряд – черное бархатное платье – оказался слишком тесным и подчеркивал изгибы ее тела слишком явственно. Еще она недавно набрала пару килограммов… Оставалось лишь надеяться, что нитка жемчуга вокруг шеи отвлечет внимание от глубокого декольте.
Оглядывая украдкой присутствующих дам, Марни отметила, что все они стройные и привлекательные – куда красивее ее. Сомнение закралось в ее душу. Когда она впервые встретила Леандро в баре ресторана, где она работала, одна из официанток рассказала, что у этого мужчины репутация дамского угодника, любящего красивых моделей и светских львиц. Марни же не считала себя сногсшибательной – скорее, симпатичной.
Краем глаза она уловила движение в зале – дверь открылась и вошел Леандро Виалли, заставив сердце девушки подпрыгнуть. Он был очень красив, этот стройный, грациозный мужчина, и невозможно было угадать по его виду, что всего лишь час назад он сошел с трапа самолета, перенеся долгий перелет из Нью-Йорка на своем частном самолете.
Пиджак подчеркивал широкие плечи, зауженные брюки выгодно смотрелись на длинных ногах. Золотистый загар и густые каштановые волосы, отброшенные со лба, намекали на родину где-то в Средиземноморье, но протяжный акцент был чисто американским.
Читать дальше