Лина Ермакова - Бабушки на выданье, или История о потерянном времени

Здесь есть возможность читать онлайн «Лина Ермакова - Бабушки на выданье, или История о потерянном времени» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, ISBN: 2022, Жанр: Короткие любовные романы, Остросюжетные любовные романы, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бабушки на выданье, или История о потерянном времени: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бабушки на выданье, или История о потерянном времени»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это интересная история о поворотах людских судеб, не фантастических, а вполне реальных. Книга о расставаниях и встречах, о дружбе и любви. То есть о том, из чего и состоит наша жизнь. Не всё в этой книге вымысел и фантазия автора. Многие моменты имели место быть в настоящей жизни. Хотите, гадайте, где правда, а где нет. Но призадумайтесь – а вы не теряете сейчас своё время? Осмотритесь, может рядом с вами давно находится человек любящий и ждущий именно вас? Не теряйте время, вы уже набрались достаточно опыта. Не бойтесь жить!

Бабушки на выданье, или История о потерянном времени — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бабушки на выданье, или История о потерянном времени», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Непривычно?! – почти закричал он.

– Да, очень! – тоже почти крикнула ему в ответ Галина.

Она почти сразу заметила их, сидящих, почти в центре зала. Владимир и его друг Француа. Что это был француз, можно было сразу определить по его яркой рубашке и дранных джинсах, в ушах сверкали маленькие серьги, пышная шевелюра делала его похожим на льва, нет, на львёнка… С ними рядом вызывающе болтали две красотки почти в неглиже.

– Благодарю вас за помощь. Я нашла своих знакомых, – сказала Галина Алексеевна, убирая свою руку, и слегка напрягаясь.

– Всё в порядке? – её незнакомец заметил это напряжение.

– Всё окей и сейчас будет ещё лучше, – Галина Алексеевна покинула своего «кавалера» и направилась к своим знакомцам.

Её недавний спутник уселся за вдруг освободившийся почти у двери столик, и стал наблюдать за ней, попивая безалкогольный коктейль, который ему тут же принесла официантка.

Её «друзья» издали заметили их, вернее, они в первую очередь обратили своё внимание на мужчину её сопровождавшего. Затем взгляд их скользнул на красивую эффектную женщину в элегантном платье…

Галина Алексеевна подошла к ним лёгкой походкой, слегка покачивая бёдрами, и остановилась у их столика. Следуя правилам этикета, они привстали, а их недавние собеседницы вдруг исчезли в прыгающей толпе.

– Бонсуар, мезами, – поздоровалась Галина Алексеевна на французском языке, и лихо продолжила в том же духе, – вы не встретили меня у входа, но благодаря своему спутнику, я нашла вас здесь, – продолжала она, слегка спустив свою прозрачную накидку, тем самым показывая свои красивые плечи.

Они вглядывались в неё, Владимир, наконец, вскочил и предложил ей стул. Она услышала, как француз прошептал «королева». Галина Алексеевна села и продолжила беседу с подавленным Владимиром, который сидел, боясь вымолвить слово, как нашкодивший школьник:

– «Деревенская клуша» хочет внимательно прочитать договор. Вы передадите его мне с курьером завтра утром на квартиру. Я и мой юрист внимательно изучим его, а потом я позвоню и назначу встречу… А, может, не назначу. Посмотрим… И поверьте мне, «престарелая деревенщина» выжмет для себя всё, что можно из этого договора. Приятного вам вечера.

Она величественно поднялась и, стараясь как можно быстрее покинуть это место, стала пробираться к выходу, сквозь толпу прыгающих, ликующих людей. Она почувствовала, что из-за постоянного мелькания света, у неё начинает болеть голова. «Какая я дура, зачем я сюда пришла?!» Она зажала виски руками.

– Давайте руку, – кто-то схватил её и потащил, буквально тараня ликующую толпу. Она едва поспевала за ним на своих каблуках.

– Уф! Вы – мой спаситель! Спасибо! – произнесла она с облегчением, глотнув свежего воздуха. – Как вообще можно находиться в этом аду?!… Это опять вы?! – наконец, она рассмотрела своего спасителя. – Второй раз за вечер вы помогаете мне.

– Может, вы прекрасная незнакомка, теперь скажете своему спасителю, как вас зовут?

– Галина Алексеевна, – просто ответила она и протянула ему свою руку, краем глаза наблюдая за его реакцией. «Наверное, ожидал «Виктория, Анжела, Марго, Алиса, Афродита», а тут «бац» и какая-то Галина Алексеевна!»

– Здорово, – почему-то улыбнувшись, ответил он, пожимая её узкую аристократическую ладонь, с удивлением отмечая, что у неё нет этих жутких длинных крашенных когтей, а потом спохватившись, добавил, – Очень приятно, Георгий Борисович.

– Очень приятно, Георгий Борисович. Благодарю вас. Вы часто бываете здесь?

– Иногда, – уклончиво ответил он. – У вас всё в порядке? Судя по выражению лиц ваших друзей, вы их перцем кормили?

– Не всё же им этим заниматься. Мне пора.

– Да постойте же! Возьмите мой телефон. Мало ли что, может, пригодится.

– Спасибо за заботу, но с «мало ли что» я привыкла справляться сама. Спасибо. Прощайте. – она махнула проезжающему такси, села и уехала.

Он стоял, подняв руку в знак прощания думал: «Обалдеть. Я только что упустил королеву».

***

– Что это было? – очнувшись первым, спросил Француа. Они продолжали стоять у столика, словно окаменевшие, смотря в след удаляющейся Галине Алексеевне.

– Облом…

– В смысле?

– В коромысле!

– В каком коромысле? Что такое «коромысло»? – Француа никак не мог привыкнуть к таким оборотам русской речи.

– Мы – придурки! Вернее, я один! Кошмар! Представляешь, я при ней говорил на французском, а она его знает, слышал, как говорит?!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бабушки на выданье, или История о потерянном времени»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бабушки на выданье, или История о потерянном времени» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бабушки на выданье, или История о потерянном времени»

Обсуждение, отзывы о книге «Бабушки на выданье, или История о потерянном времени» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x