Джулия Джеймс - Игра лишь для двоих

Здесь есть возможность читать онлайн «Джулия Джеймс - Игра лишь для двоих» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент Центрполиграф ООО, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игра лишь для двоих: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игра лишь для двоих»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Элоиз Дин собралась в одиночестве провести каникулы в Париже, но вместо этого оказалась в компании плейбоя Вито Вискари. Вито, всю жизнь мечтавший встретить настоящую любовь, не сразу замечает, как мимолетное увлечение перерастает в более серьезное чувство. Но происки жены его покойного дяди лишают молодого человека шанса на счастье. Вито теряет свою красавицу Элоиз, а когда после долгих поисков находит снова, ее подлый обман разбивает ему сердце.

Игра лишь для двоих — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игра лишь для двоих», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Их прервал громкий телефонный звонок. Вито недовольно поморщился и выпустил Элоиз из объятий, чтобы взять трубку.

Он молча выслушал, что ему говорили, а потом нахмурился.

– У нас посетительница, которая ожидает в вестибюле, – объявил Вито. – Она желает поговорить с тобой.

Элоиз с недоумением посмотрела на него, а потом подошла к телефону.

– Мама? – изумленно спросила она.

До Вито донеслась чеканная речь матери Элоиз:

– Я помчалась к тебе, как только прослушала твое голосовое сообщение. Элоиз, ради всего святого, что стряслось? В последний раз, когда мы разговаривали, ты сказала, что все-таки решила принять этого мужчину! Тогда к чему эти разговоры о судебных разбирательствах по поводу опеки?

– Мам, не обращай внимания! Все хорошо. По правде говоря, все просто чудесно! – счастливо рассмеялась Элоиз. – Мам…

На другом конце провода повисла тишина. Элоиз медленно положила трубку и посмотрела на Вито.

– Это моя мать. И мне кажется, что она собирается заявиться сюда, – обеспокоенно сказала она, но Вито только улыбнулся:

– Что ж, пора с ней познакомиться.

– Она может быть очень… грозной, – осторожно заметила Элоиз.

– Я готов к встрече с ней, – решительно ответил Вито. – И я постараюсь убедить ее, что я не такой, как твой отец! Если ты хочешь построить блестящую карьеру – пожалуйста, хотя я надеюсь, что в качестве нянечки ты в первую очередь займешься нашим ребенком. И может быть, – нерешительно добавил он, – нашими остальными детьми, если только тебя устроит такое предложение. Но если нет, то, конечно…

– О, Вито, у нас будет столько детей, сколько мы захотим! – горячо заверила его Элоиз.

Их разговор прервал стук в дверь, и Вито поспешил открыть.

В комнату вошла энергичная женщина в идеально отутюженном деловом костюме темно-синего цвета и с безукоризненно уложенными волосами. Она остановилась посреди комнаты, посмотрела на Вито, а потом перевела взгляд на свою дочь.

– Кто-нибудь из вас скажет мне, что здесь происходит?

– Все разрешилось, – ответила ей Элоиз. Она подошла к Вито и обняла его за талию. – Мам, все чудесно. Великолепно. Превосходно! – улыбнулась она и счастливо вздохнула.

Мать еще минуту буравила их обоих испытующим взглядом, словно оценивая увиденное. Потом неожиданно кивнула:

– Хорошо. В таком случае Вито может присоединиться к нам.

Она присела на диван и достала из своей сумочки громоздкий конверт, который положила на кофейный столик. Элоиз с изумленным выражением лица села на диван напротив и посмотрела на конверт. Вито подошел к ней и сел рядышком. На его лице отразилось любопытство, когда Элоиз пододвинула ему конверт.

– Что ж вы смотрите на него? Открывайте, – нетерпеливо бросила мать Элоиз.

Тон ее голоса поменялся, когда она глянула на Вито.

– Элоиз первая скажет вам, что из меня не получится любящей бабушки – я оставляю эту прерогативу вашей матери! – но, пожалуйста, поверьте мне, что я воспринимаю обязанности по отношению к своему внуку очень серьезно.

Она кивнула на конверт, который начал открывать Вито.

Он достал оттуда какие-то документы, развернул и застыл.

– Я не понимаю… – По его голосу можно было сказать, что он глубоко потрясен.

– Вито, что там? – испугалась Элоиз.

Вито растерянно передал ей документы, не сводя глаз с ее матери. Он сказал что-то на итальянском, но Элоиз не поняла значения его слов. Она просмотрела бумаги, и ее брови поползли вверх.

– Мама, что это? – судорожно выдохнула она, глядя на мать.

Та поднялась с дивана и посмотрела на них обоих с выражением полного удовлетворения на лице.

– Элоиз, что тут непонятного? Это сертификат на право владения акциями, которые изначально принадлежали дяде Вито, – отчеканила она. – Теперь они принадлежат твоему сыну.

Было заметно, что она очень довольна собой.

– Что?! Мам, объясни, что происходит?

– Элоиз, ради всего святого, не будь такой бестолковой! – отрезала ее мать. – Что тут объяснять? Я купила долю акций Марлен Вискари.

Элоиз потрясенно смотрела на мать, не в состоянии сказать ни слова.

– Но их купил Ник Фальконе, – глухо возразил Вито.

Он тоже никак не мог прийти в себя и не мог понять, что, черт подери, здесь происходит.

– Нет, – покачала головой мать Элоиз. – Они были куплены от его имени хедж-фондом, поддержкой которого он заручился, чтобы получить финансы на их приобретение. Я выкупила их у хедж-фонда за цену, перед которой они не смогли устоять. У Фальконе нет права голоса в этом деле, и мне кажется, он остался не очень доволен!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игра лишь для двоих»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игра лишь для двоих» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джулия Джеймс - Похоже, это любовь
Джулия Джеймс
Джулия Джеймс - Кое-что о тебе
Джулия Джеймс
Джулия Джеймс - Не смею любить…
Джулия Джеймс
Джулия Джеймс - В плену страстей
Джулия Джеймс
Джулия Джеймс - Твой дерзкий взгляд
Джулия Джеймс
Джулия Джеймс - Продажная любовь
Джулия Джеймс
Джулия Джеймс - Неподходящая женщина
Джулия Джеймс
Джулия Джеймс - Женщина на одну ночь
Джулия Джеймс
Отзывы о книге «Игра лишь для двоих»

Обсуждение, отзывы о книге «Игра лишь для двоих» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x