CrazyOptimistka - Ромео и Джульетта. Другая история [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «CrazyOptimistka - Ромео и Джульетта. Другая история [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, Издательство: СИ, Жанр: Короткие любовные романы, Фантастические любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ромео и Джульетта. Другая история [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ромео и Джульетта. Другая история [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Нет повести печальнее на свете…Чем повесть о Ромео и Джульетте…Такая старая история, но произошедшая в новом мире и на новый лад.
От автора: Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны. Авторские права защищены. Размещать данный текст без согласия автора запрещено.

Ромео и Джульетта. Другая история [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ромео и Джульетта. Другая история [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Знаешь, было обидно, досадно, но потом я поняла одну вещь.

— И какую же?

— Одна дверь закрылась, но есть еще и другие выходы.

— Типа окна?

— Ты правильно мыслишь братик. Если отец не хочет мне помочь, я справлюсь сама.

— Я правильно тебя понял? — моментально оказался я рядом с сестрой и обхватил ее за плечи. — Одумайся Амелия, пока не поздно.

— Знаешь, а я ведь до последнего надеялась, что ты меня поддержишь. Но ты такой же как и отец, поэтому отойди и не мешай мне.

— Не мешать? И смотреть, как ты подписываешь себе смертный приговор? У тебя нет ни опыта, ни полномочий для обращения. Если ты не справишься с ним, ты выпустишь монстра в этот мир. И они придут по твою душу, как ты этого не понимаешь?

— Я справлюсь, — Амелия оттолкнула меня, — спасибо за нотации. Можно подумать, что ты превратился в ангела. Скольких ты убил за эту неделю? Вижу, что сразу глазки опустил, значит, руки-то не чисты.

— Это тебя не касается.

— Так значит и то, что я делаю тебя тоже не должно тебя волновать. Живи своей жизнью и не трогай меня и Марка.

Мы гневно уставились друг на друга и если бы не резко распахнувшиеся двери, мы вцепились бы в глотки друг друга.

Во главе гостей стоял незнакомый мне вампир, позади него маячили работники из отцовской больницы. Ничего не объясняя, один из них схватил сестру под руку, а второй стал у меня на пути.

— Что происходит? Кто вы такие? Отпустите меня! Роман, сделай что-нибудь! — Амелия пыталась вырваться из рук бугая, но безуспешно.

— Мистер Фэрроу, прошу вас не делать резких движений. Ваш отец позаботился обо всем. Мисс Фэрроу поедет с нами.

— Куда, позвольте спросить?

— Она нуждается в срочном лечении, это все, что вам следует знать.

— Она здорова, так что уберите от нее свои руки, — я попытался обойти их, но вампир вновь оказался на моем пути. — Это какая-то ошибка, я хочу поговорить с отцом.

— Мистер Фэрроу, для вашего же блага, советую не дергаться.

— А то что?

— А то будет больно, — спокойно ответил собеседник.

— Вы думаете, что я допущу, чтобы увели мою сестру? Вы крупно ошибаетесь, — я сделал резкий выпад и кулаком ударил его в челюсть. Но вампир стоял на месте, словно ничего не почувствовал. Он блокировал каждый мой удар и отталкивал меня, словно пушинку от Амелии. И лишь когда ее увели, он соизволил пропустить меня. Со скоростью ветра я оказался у парадного входа, но было поздно. Машина почти полностью растворилась в предрассветном тумане. Я был зол, как черт. Это уже ни в какие рамки не входило! Поправив манжеты рубашки, я развернулся обратно к дому.

В отцовский кабинет я влетел даже не потрудившись постучаться. Мельком взглянув на заплаканное лицо матери, я со всей силы ударил кулаком по столу, да так что огромная трещина поползла от края к середине.

— Ты что творишь?! Ты из ума выжил, что отправляешь свою дочь в психушку?!

— Элизабет, выйди, — скомандовал отец, но она не послушалась и осталась на месте. — Этот разговор касается меня и моего сына.

— Не гони меня, это и мой сын тоже. Ты распорядился судьбой Амелии без моего согласия. Будь так любезен и не поступай так же с Романом.

— Ну, как знаешь. Что ж, сын, чего рукава закатил? Неужто собрался броситься на своего родного отца? Между прочим, я поступил правильно! Мы все прекрасно понимаем, что Амелия обратила бы того парня самостоятельно. Вы представляете какие последствия могли быть для нашей семьи? Мы бы подвергли опасности не только себя, но и всех вампиров. Я уже не говорю о людях. Церковь только и ждет, чтобы мы дали им зацепиться хоть за что-нибудь, чтобы вновь истреблять нас.

— И единственным выходом стало заключение дочери в больницу?

— Она ни в чем не будет нуждаться, я гарантирую.

— И сколько она пробудет там?

— Столько, сколько проживет ее Марк. Выпущу лишь тогда, когда на кладбище появится его надгробие.

Мама не сдержалась и вновь расплакалась, я же отшатнулся от стола.

— Она возненавидит нас, ты понимаешь это? А что если она станет мстить? Феликс, она не простит нам этого! — Мама нервно зашагала по комнате.

— Элизабет, прости, но тогда я успокою ее раз и навсегда.

— Ты не имеешь права, — я вновь двинулся в сторону отца.

— Да как ты смеешь мне перечить?! Неблагодарный щенок, который раскидывается направо и налево человеческими жизнями! А кто тебе давал право решать, кто будет жить, кто умрет? Ты думаешь, что я ничего не знаю?

— О чем он? — мать испуганно посмотрела на меня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ромео и Джульетта. Другая история [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ромео и Джульетта. Другая история [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ромео и Джульетта. Другая история [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Ромео и Джульетта. Другая история [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x