1 ...6 7 8 10 11 12 ...45 — Если это дом губернатора, то страшно и подумать, как живет президент.
— Будьте осторожнее, — наклонившись, прошептал Филипп ей на ухо. — Тут повсюду камеры, записывающие каждый наш шаг и слово.
В комнату вошла высокая женщина, одетая в белый костюм от известного дизайнера. Итак, губернатор их ждет. Франческа поднялась с дивана, оправила пиджак, ощутив, как внезапно вспотели ладони, и взяла в руки сумку с компьютером. Сердце колотилось в груди так, точно вот-вот выскочит, а в животе, казалось, переплелись все нервные окончания.
Без пистолета, который пришлось оставить в машине, Филипп чувствовал себя раздетым. Он, конечно, не ожидал никаких неприятностей непосредственно в доме губернатора, но не мог не заметить, что стоящие вдоль стены охранники оружия не лишены.
Их проводили в столовую. Губернатор сидел за столом, перед ним лежал апельсин, нарезанный на дольки. Сопровождающая Филиппа и Франческу женщина встала сзади правителя. Он не поднялся при появлении гостей, но указал им на стулья. Моментально Филипп ощутил жгучую неприязнь — и удивился этому. Он не рассчитывал, что губернатор вызовет у него симпатию, но не думал также, что столь яростно его возненавидит.
— Примите мои соболезнования по случаю гибели вашего брата, — по-испански произнес губернатор, не сводя глаз с груди Франчески. — Я слышал, он был прекрасным человеком.
Увидев испуганный взгляд девушки, Филипп понял, что она не говорит на испанском. Не моргнув и глазом, он перевел сказанное.
— Спасибо, — ответила она, улыбаясь старому развратнику, точно не заметив его скабрезных намеков. — Вы, возможно, говорите по-итальянски или по-английски?
— Нет, — ответил губернатор по-английски и тут же обратился к Филиппу на испанском: — Вы ее телохранитель?
— Я переводчик мисс Пеллегрини и ее консультант, — отозвался Филипп, аккуратно выбрав слова.
Губернатор положил в рот большую дольку апельсина.
— Я так понимаю, она хочет построить в моем городе больницу? — спросил он, жуя.
Филипп с трудом подавил раздражение.
— Да, я полагаю, ее брат уже связался с вами по поводу земли, на которой она будет построена.
Губернатор засунул еще одну дольку апельсина в рот, по-прежнему разглядывая Франческу в упор. Выпуклые глазки его заблестели — по-видимому, он мысленно раздевал гостью. Увидев красные пятна на лице девушки, Филипп понял, что она тоже это осознает. Однако она бросила быстрый предостерегающий взгляд на своего «консультанта», чтобы тот молчал.
— Двести тысяч долларов.
— Это цена земли?
Пухлые губы губернатора раздвинулись в улыбке. По-прежнему жуя, он отозвался:
— Это мне. Цена земли — тоже двести тысяч. Наличными.
Переводя его слова, Филипп сверлил Франческу глазами, посылая ей безмолвный сигнал. Он, безусловно, выразил бы свое мнение открыто, но был уверен, что губернатор прекрасно говорит по-английски. К его удивлению, Франческа моментально согласилась.
— Договорились.
— Больница будет носить мое имя.
Тут она заколебалась, и Филипп знал почему — ведь она хотела дать проекту имя погибшего брата.
Губернатор тут же поймал момент.
— Либо строите в честь меня, либо разрешения я вам не дам.
Филипп снова перевел его слова, на сей раз интонацией посылая спутнице сигнал — может, она одумается и не станет принимать поспешных решений, а все как следует обдумает.
Однако девушка была слишком ослеплена желанием быстрой победы.
— Скажите губернатору, что для нас будет честью назвать проект его именем, — произнесла она таким сладким голоском, что Филипп испугался: старый лис может потребовать от нее чего-то большего.
Однако тот лишь сверкнул улыбкой:
— Тогда договорились. В следующую субботу здесь будет прием — пусть приходит, я подготовлю документы. Скажите, чтобы принесла наличные. — Губернатор щелкнул пальцами, и высокая женщина, до сих пор безмолвно стоящая сзади, выступила вперед. — Проводите моих гостей к машине, они уезжают.
Франческа, мило улыбаясь, прощебетала:
— Передайте губернатору, что я благодарна ему за оказанное содействие.
Она чуть ли не вприпрыжку выбежала с виллы. Сев в машину, Филипп резко произнес:
— Во что это вы надумали играть? И это, по-вашему, переговоры? И чем вы думали, решив дать взятку?
Улыбка на лице девушки померкла.
— А вам-то что?
— Вы согласились заплатить взятку, причем наличными. То есть привезти четыреста тысяч долларов в самую бедную страну на Карибах. Вы что, и впрямь не понимаете, в чем проблема? А точнее сказать, опасность?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу