Сьюзен Стивенс - Всегда быть твоей

Здесь есть возможность читать онлайн «Сьюзен Стивенс - Всегда быть твоей» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Всегда быть твоей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Всегда быть твоей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Люка, сын известного итальянского мафиози, давно покинул отчий дом и живет собственной жизнью. Вынужденный вернуться на Сицилию в связи с гибелью младшего брата, он с удивлением узнает, что Рауль составил завещание в пользу девушки, работающей официанткой в Лондонском клубе. Кто эта неизвестная наследница огромного состояния? Случайная знакомая или ловкая мошенница? Вместе с отцом Люка разрабатывает хитроумный план, чтобы вернуть деньги в семью. Но после знакомства с Дженнифер он уже не уверен в правильности своего решения…

Всегда быть твоей — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Всегда быть твоей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я свяжусь с колледжем и попрошу оформить для вас отпуск. Уверен, они пойдут навстречу, особенно накануне летних каникул. Так что вам не о чем беспокоиться. — Председатель был сама любезность. — И еще одно… Мы должны быть уверены, что вы проявите к синьору Люке Тебальди особое внимание.

Джен нахмурилась. Особое внимание подразумевает нечто большее, чем просто сопровождение драгоценного камня на Сицилию. Она будет вежливой. И это все.

— Отец синьора Люки внес выдающийся вклад в нашу прибыль, — продолжал Мелвин Ворсли с многозначительным видом, подтверждая подозрения Джен. — И мы надеемся, что его сын в будущем станет не менее ценным клиентом.

Зябко поежившись, Дженнифер пыталась убедить себя, что с радостью променяет сумрачные помещения аукционного дома на солнечные пейзажи Сицилии, что ей предоставляется прекрасная возможность почтить память Лидии.

— Вы знаете историю Императорского бриллианта? — Председатель испытующе посмотрел на нее, постучав ручкой по столу.

— Конечно. — Джен всегда интересовалась редкими камнями, проходившими через аукционный дом, и посвящала много времени их изучению. — Ее описание находилось в простом коричневом конверте и прекрасно сохранилось. Я уверена, моя поездка на Сицилию будет такой же безопасной.

В конце рабочего дня Мелвин Ворсли, эсквайр, напомнил Дженнифер, что камень, который, по самым скромным оценкам, стоил тридцать пять миллионов, а потому необходимо все тщательно подготовить, ведь любая мелочь может оказаться решающей. Джен была с ним совершенно согласна и не сомневалась в своих способностях. Ей всегда удавалось искусно сочетать удачное расположение и эффектное освещение объекта, именно за это умение она и получила главный приз в колледже.

— Возможно, вы хотите освежиться и поправить макияж перед встречей с Люкой Тебальди?

Джен искоса взглянула на председателя. Снова этот тонкий или не слишком тонкий намек. Да, она хочет освежиться. Но для этого будет достаточно холодной воды. Здесь не конкурс красоты. Это просто клиент, который хочет осмотреть драгоценный камень.

«Никакого шанса организовать эффектную демонстрацию камня», — горько усмехнулась Джен про себя, расчесывая перед зеркалом свои длинные рыжие волосы и завязывая их в хвост. Выйдя из дамской комнаты, она вернулась в зал, где ее ожидал председатель.

— Если вы стеснены в средствах, — медленно произнес Мелвин Ворсли, рассматривая ее дешевый костюм, — мы могли бы предложить вам небольшую сумму на текущие расходы. Первое впечатление должно быть хорошим. Это очень важно, вы согласны?

Джен считала, что одета вполне нормально, — серый костюм с юбкой средней длины и белая блузка. Надо признать, что ткань блузки была практически изношена из‑за многочисленных стирок, но она застегнула жакет…

Председатель поднял над столом бархатный футляр с драгоценным камнем и театральным жестом откинул крышку. Джен ахнула. Эффект был таким, будто блеск алмаза, долгое время томившийся в темной коробке, освободившись, выплеснулся на них и рассыпался радужным светом. Она знала физику и понимала, что все как раз наоборот, что без света камень ничего собой не представляет. Но в этот момент Императорский бриллиант казался вовсе не проклятым, а обладающим волшебной силой. Ей пришлось напомнить себе, что она не верит в эти предрассудки.

— Я уверен, вы сумеете продемонстрировать его надлежащим образом, — произнес председатель.

Рассматривая драгоценность, Джен думала о том, что такой красивый камень может приносить только удачу. Если бы она могла сделать так, чтобы это чудо больше никогда не запирали!

— Ну разве он не прекрасен? — пробормотал председатель.

— И полоток еще не упал, — пролепетала Джен.

— Еще нет, — согласился председатель, и оба понимающе улыбнулись.

Где‑то в глубине здания хлопнула дверь, и Джен поежилась от легкого сквозняка.

Мелвин Ворсли едва успел закрыть футляр с камнем, как дверь распахнулась, и в комнату вошел посетитель. При дневном свете Люке Тебальди каким‑то непостижимым образом удавалось выглядеть еще более эффектно, чем в полумраке клуба. Он казался выше ростом, смуглее и опаснее, чем раньше. Его взгляд задержался на лице Джен, и ее сердце тут же отреагировало бешеным стуком. Почему он проявляет к ней такой повышенный интерес?

— Синьор Тебальди. — Председатель двинулся вслед за Джен, чтобы поприветствовать гостя.

Люка был одет в безупречно скроенный темный костюм из легкой шерсти и хрустящую белую рубашку. Украшениями служили подобранный с большим вкусом серый шелковый галстук и пара сверкающих сапфировых запонок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Всегда быть твоей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Всегда быть твоей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сьюзен Стивенс - Неотразимый грубиян
Сьюзен Стивенс
Сьюзен Стивенс - Бриллиант твоей души
Сьюзен Стивенс
Сьюзен Стивенс - Прекрасная бунтарка
Сьюзен Стивенс
Сьюзен Стивенс - Нежный деспот
Сьюзен Стивенс
Сьюзен Стивенс - Непристойные игры
Сьюзен Стивенс
Сьюзен Стивенс - Ночь безумств
Сьюзен Стивенс
Сьюзен Стивенс - Скрипачка и миллионер
Сьюзен Стивенс
Сьюзен Стивенс - Этой ночью можно все
Сьюзен Стивенс
Отзывы о книге «Всегда быть твоей»

Обсуждение, отзывы о книге «Всегда быть твоей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x