Джинджер решила надеть желтовато-коричневое платье без рукавов и хлопчатобумажный жакет такого же цвета, а также сандалии телесного цвета. Причесавшись, она накрасилась и надела новые золотые серьги, купленные во Флоренции. Потом она вышла в вестибюль.
Витторио уже ждал ее. На нем была элегантная черная шелковая рубашка и серые брюки. Он был таким великолепным и от него так приятно пахло, что у нее начали путаться мысли. Он уставился на нее в упор синими глазами.
– Вы сегодня великолепны.
– Спасибо. – Он был так красив, что ей стало трудно дышать.
– Вы дозвонились до своей подруги?
– Я оставила ей сообщение, в котором предупредила, что я не приеду еще несколько дней.
Витторио резко вдохнул, взял ее за локоть, и они вышли на улицу. Она расстроилась, когда он отпустил ее.
– Поскольку мы остались без десерта в ресторане, я куплю вам мороженое. Какое из них ваше любимое?
– Тройное шоколадное.
Он тихо рассмеялся. Они шли близко друг к другу, избегая толпы. Каждый раз, когда их руки и бедра соприкасались, Джинджер трепетала от желания.
Витторио повел ее через лабиринт переулков, чтобы показать ей уголки города, о которых не знали туристы. Наконец они оказались в кафе-мороженом, где просидели, разговаривая, по меньшей мере час.
– Где именно в Италии вы были?
– Я провела два месяца в Риме, изучая журналы судостроителя Даниэля Робертса в мемориальном доме Китса-Шелли. Потом месяц в Генуе, где у Байрона был его последний дом. Позже я поехала еще на месяц в Пизу, где он выпускал газету. В прошлом месяце я жила в Равенне. Именно там я многое узнала о нем из книг Шелли и познакомилась с профессором Уэлчем, который был на ужине в ту ночь. Я решила поехать в Венецию в последнюю очередь, но у меня заканчивалось время. Я знала, что наиболее важные сведения я получу в монастыре. Благодаря вашему брату, я узнала новую информацию, которая войдет в фильм. Я его должница.
Витторио на секунду накрыл ее руку ладонью.
– Я скажу об этом Гаспару. Он будет польщен.
Она откинулась на спинку стула.
– А теперь хватит о Байроне. Я хочу увидеть Венецию, которую знаете и любите вы.
Его глаза сверкнули, он помог ей подняться из-за стола.
– Пойдемте!
Следующие полчаса они бродили по узким переулкам и пешеходным мостам, в том числе по мосту Риальто. В магазине он купил Джинджер изысканную лавандово-белую фарфоровую маску принцессы.
– Возможно, вы напишете рассказ о брате и сестре, которые идут на маскарад в палаццо Кавелли? Тот, который с деревянными консолями, где верхние этажи опираются на землю. Она, в маске, ищет мальчика, который ей понравился.
– Какая замечательная идея, Витторио! Огромное спасибо.
– Теперь я хочу потанцевать с вами.
Они пошли в клуб, где было много туристов и местных жителей.
Сердце Джинджер радостно затрепетало, когда Витторио обнял ее в танце. Они танцевали не меньше часа. После смерти Брюса она не танцевала ни с одним мужчиной.
Витторио оказался замечательным танцором. Она трепетала от желания, когда он прижимал ее к своему мускулистому телу и касался щекой ее щеки.
На обратном пути в отель он обнял ее. Джинджер чувствовала себя Золушкой, стараясь сохранить воспоминания о незабываемой ночи. Но она не хотела, чтобы все закончилось. Она чувствовала, что ее жизнь вот-вот изменится.
Посмотрев на Витторио, она почувствовала желание, какого ни разу не испытывала с Брюсом. Всего за пару дней она поняла, что Витторио вытеснил Брюса из ее мыслей. Почему она испытывает такие ощущения, если сильно любила своего мужа?
Витторио уставился ей в глаза у входа в отель.
– Я не хочу, чтобы эта ночь закончилась, но она должна закончиться. На завтра у меня запланированы дела, и я хотел бы взять вас с собой. Смотрители нашей семейной виллы на Лидо-ди-Венеция отправились в недельный отпуск.
– Мне надо проверить, все ли там в порядке. У нас есть собственный пляж. Вы можете поплавать и позагорать. Пожалуйста, скажите, что вы приедете, – тихо произнес он глубоким и соблазнительным голосом.
Джинджер знала, что не должна ему уступать, несмотря на то, как он разглядывал ее.
– Это восхитительно, – сказала она.
– Я согласен. – Он уставился на ее губы, а потом неожиданно поцеловал ее в щеку. – Я заеду за вами в половине девятого утра. Мы позавтракаем в соседней траттории, а затем уедем. Доброй ночи, Джинджер! – Услышав, как он произносит ее имя с итальянским акцентом, она обмякла.
Читать дальше