Рут Валентайн - Любовь или иллюзия?

Здесь есть возможность читать онлайн «Рут Валентайн - Любовь или иллюзия?» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Голден Пресс, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь или иллюзия?: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь или иллюзия?»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Впервые увидев Сару на благотворительном балу, Джошуа понимает, что это та самая женщина, которую он искал всю жизнь. Между ними сразу же вспыхивает страсть. Но после головокружительной ночи, проведенной вместе, Сара исчезает, не оставив любимому ничего, кроме воспоминаний. Неужели то, что Джос принял за настоящую любовь, оказалось всего лишь иллюзией?..

Любовь или иллюзия? — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь или иллюзия?», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда они сошли вниз, потрясенный взгляд Ралфа яснее слов сказал сестрам, как сильно изменили их костюмы восемнадцатого века. Миссис Арбекл почти с завистью сообщила, что «милые девочки» выглядят просто чудесно, и, хотя Ралф сетовал, что у него под париком чешется голова, Сара подозревала, что ее зять втайне наслаждается возможностью поиграть в кавалера галантного века.

Памятуя о пышности юбок, в которых его спутницы будут щеголять на балу, Ралф решил: гулять, так гулять! — и заказал напрокат лимузин с шофером.

— Куда лучше, чем карета! — одобрительно сказала Джейн, опускаясь на кожаное сиденье. — А ты как считаешь, Сара?

Та согласилась, что Ралф проявил похвальное здравомыслие, хотя дом, где должен состояться бал, находился всего-то на другом краю деревни — от силы четверть часа езды.

По случаю приема подъездная аллея была украшена китайскими фонариками, а фасад особняка сиял огнями. Лакей в ливрее, стоявший у парадного входа, спросил билеты, а затем провел Джейн, Сару и Ралфа в холл, где другой лакей указал им, как пройти к гардеробным.

— Бальный зал на втором этаже, — прошептала Джейн Саре, когда вслед за другими женщинами они поспешили к дамской комнате.

Убедившись, что парик никоим Образом не собирается позорно съехать набок, старшая сестра предложила подняться наверх.

У дверей бального зала их уже поджидал Ралф, коротая время за беседой с какой-то парой. Мужчина был довольно дородный, краснолицый и в массивном парике. Он и его спутница приветственно чмокнули Джейн в щеку.

— А это Сара, моя свояченица, — представил ее Ралф. — Знакомься — Том и Вероника Мерриуэзер… Вероника принимала участие в организации сегодняшнего приема.

Маленькая пухлая женщина была наряжена в платье, которое выгодно обнажало ее аппетитные плечи. Сара сразу разглядела, что бриллиантовое колье на шее Вероники Мерриуэзер самое что ни на есть подлинное, и еще, судя по едва заметному напряжению, которое исходило от Джейн, старшая сестра была не в восторге от общества этой женщины.

— Простите, но мы вынуждены вас покинуть, — с улыбкой извинилась миссис Мерриуэзер. — Я вхожу в организационный комитет бала, и мне положено находиться внизу и встречать гостей.

— Увидимся позже, Ралф, скажем, в баре, — прибавил ее супруг, добродушно похлопав Ралфа по спине, и направился следом за женой.

Бальный зал был достаточно велик, чтобы вместить пять сотен приглашенных, к ней примыкали три гостиные, на время бала превращенные в буфетные. Все это объяснила Саре Джейн, то и дело прерывая свою речь восклицаниями:

— Силы небесные!.. Посмотри-ка туда… Неужели это леди Фентхэм? Вон та, в платье из коричневого атласа с меховой оторочкой. Да нет же, Сара, вон она!

Джейн дернула сестру за руку, чтобы показать, куда именно надо смотреть, и вдруг Сара остолбенела. Нет, она увидела женщину, о которой шла речь, но отнюдь не эта леди приковала ее внимание. За ее спиной маячил тот самый мужчина, которого Сара мимолетно видела сегодня днем на городской площади. Сейчас, правда, на нем был припудренный парик с косичкой, но ни с чем невозможно было спутать этот четкий мужественный профиль, эти синие глаза. Незнакомец повернул голову, и на миг Саре показалось, что он смотрит прямо на нее.

Впервые в жизни она поняла, что означают слова «сердце замирает». Ее сердце не просто замерло — застыло без малейшего движения, мир вокруг медленно качнулся и так же медленно вернулся в изначальное положение. Сара ощутила, как к лицу приливает жаркий румянец, словно отражая тот неистовый огонь, который занялся глубоко внутри нее. Она чувствовала себя такой легкой, что, казалось, вот-вот поплывет по воздуху, — и в то же время не в силах была отвести взгляд от этого человека.

— Сара, очнись!

Она нехотя посмотрела в озабоченные глаза сестры.

— Ради всего святого, да не думай ты сейчас о работе! Ты пришла сюда, чтобы как следует повеселиться, не забыла?

Саре показалось немыслимым, чтобы Джейн не смогла угадать истинной причины ее рассеянности. Она наугад бросила какую-то незначительную реплику насчет наряда леди Фентхэм, и Джейн принялась показывать ей местных знаменитостей. Одних этих людей Сара помнила с детских лет, с другими Джейн познакомилась после того, как Ралф открыл собственное дело.

Кое-кто из знакомых подошел к ним поболтать. Почти все хвалили костюмы сестер, и Сара вынуждена была признать, что их платья и впрямь намного роскошнее, чем большинство нарядов в этом зале.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь или иллюзия?»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь или иллюзия?» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Рут Валентайн - Почти сенсация
Рут Валентайн
Рут Валентайн - Никому не доверяй!
Рут Валентайн
Рут Валентайн - Седьмая заповедь
Рут Валентайн
Рут Валентайн - Заколдованный круг
Рут Валентайн
Рут Валентайн - Счастливый дом
Рут Валентайн
Рут Валентайн - Фейерверк страсти
Рут Валентайн
Рут Валентайн - День ангела
Рут Валентайн
Рут Валентайн - Я всё решу сама!
Рут Валентайн
Рут Валентайн - Главные слова
Рут Валентайн
Рут Валентайн - Красота – оружие
Рут Валентайн
Рут Валентайн - Брось вызов судьбе
Рут Валентайн
Рут Валентайн - Хрустальная туфелька
Рут Валентайн
Отзывы о книге «Любовь или иллюзия?»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь или иллюзия?» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x