Услышав тихое покашливание, Зои резко подняла голову и глянула на дверь. Увидев на пороге Дикона Тейта, Зои потеряла дар речи и смущенно уставилась на своего гостя.
— Можно войти?
Она молча кивнула.
Дикон подошел ближе и чуть наклонился над ней, чтобы посмотреть на ребенка.
— Прелестный мальчуган, — улыбнулся он.
Зои снова кивнула, чувствуя себя китайским болванчиком.
— Такер не смог прийти, потому что ему срочно пришлось улететь в Лас‑Вегас, — с улыбкой пояснил Тейт‑старший, присаживаясь на стул рядом с ее кроватью.
— В Лас‑Вегас? — сглотнув, переспросила Зои.
— Мой младший братец большую часть времени проводит в Вегасе. Он заправляет казино и развлекательным комплексом «Корона». Так задействован во всех отделениях «Баррон энтертейнмент». Наш двоюродный брат, Чейз Баррон, шагу без него ступить не может. Но если бы не срочные дела, я более, чем уверен, что Такер просидел бы тут до самого утра.
— Почему? — удивилась она.
— Потому что он — Тейт, — рассмеялся Дик. — Так уж мы устроены.
Она не знала, что и ответить. Если честно, ей хотелось, чтобы Такер был рядом, потому что тогда она чувствовала бы себя в безопасности.
— Ясно…
— А пока нам нужно поговорить. Зои, у тебя есть жилье в Нэшвилле? — Она опустила глаза, избегая взгляда Дика. — Работа?
— Нет, — пробормотала она. А потом горделиво вскинула подбородок. — Я что‑нибудь придумаю. Я никогда не боялась работы и всегда платила за себя сама.
Дикон одобрительно улыбнулся.
— После разговора с Таком я не ожидал услышать что‑то другое. Я пришел, чтобы сказать тебе две вещи. Во‑первых, у нашей компании есть в собственности квартира. Ты можешь пожить там, пока не встанешь на ноги.
Зои хотела запротестовать, но он остановил ее одной из своих умопомрачительных улыбок.
— Никаких возражений. Когда Такер в Вегасе, это место все равно пустует. Так что соглашайся.
Дикон подождал, пока она кивнула, и продолжил:
— Замечательно. Теперь второй вопрос. Я хочу познакомить тебя с одним человеком, моим старым другом. Он помогал мне с моим первым концертом здесь, в Нэшвилле. Я показал ему видеозапись, которую сделал на свой телефон наш барабанщик. Посмотрев ее, Дон выразил желание познакомиться с тобой. Он почти отошел от дел, но в музыкальном бизнесе нет более толкового агента, чем он. — Дик сделал паузу, не сводя глаз с Зои, а она, затаив дыхание, ждала продолжения. — Я могу устроить вашу встречу после того, как тебя выпишут. Если только ты хочешь заниматься музыкой?
Зои шумно вдохнула и в который раз кивнула.
— О да! — воскликнула она. — Я приехала в Нэшвилл именно за этим.
Такер потер затылок, тщетно пытаясь ослабить головную боль.
Джанет, работавшая у него и у Чейза помощницей по административным вопросам, при его появлении поднялась со своего места, заварила ему кофе, прихватила парацетамол и последовала за ним в его кабинет.
— Добро пожаловать, босс. С минуты на минуту прибудет Барт.
Такер нахмурился. Похоже, что‑то стряслось, раз начальник охраны казино поднялся в такую рань.
Ему хотелось позвонить в больницу и спросить, как там Зои и ребенок. Дик пообещал приглянуть за ними, хотя у него были свои мотивы.
Оказалось, что Зои обладала талантом. Такер слышал, как она пела, и видел реакцию брата и его группы на тот импровизированный концерт в офисе их компании. Дик даже слова не сказал, что Зои взяла без спроса его хваленую гитару марки Gibson. А это о многом говорило.
Можно было позвонить брату и поговорить с ним о Зои. Точнее, о ее таланте, поправил себя Такер, когда понял, что его широкие брюки вдруг стали не такими широкими. Боже правый. Эта женщина только что родила ребенка, а он…
— Такер, извини, что выдернул тебя из Нэшвилла, но дело срочное, — прервал его мысли Барт.
Три часа спустя Такеру хотелось рвать волосы на голове, но они были слишком короткими. Его головная боль переросла в мигрень, и чтобы избавиться от нее, не хватило бы всех таблеток Лас‑Вегаса. Оказалось, что профсоюз работников сферы обслуживания грозил снижениями темпов работы, а в казино произошел неприятный инцидент с участием одного из «китов», как называли клиентов, делающих большие ставки. Первый вопрос можно было отложить, а вот второй требовал безотлагательного решения.
Их казино предоставляло свободные номера, напитки и другие дополнительные бонусы и привилегии своим клиентам, из‑за чего иногда возникали проблемы. В этот раз один из «китов» начал распускать руки, оскорбив своими действиями одну из официанток. Девушка не стала закатывать скандал, а сообщила о неподобающем поведении мужчины бармену, тот передал ее слова менеджеру, который решил проблему, заменив девушку парнем‑официантом. Клиент обиделся. Вызвали охрану. Когда Такер подошел к мужчине, тот угрожал судебным разбирательством. Тогда Такер посоветовал этому идиоту поискать еще больших привилегий в другом месте и попросил персонал усадить хамоватого гостя в лимузин и отправить в другую гостиницу. Затем он обратился к Барту, чтобы тот внес грубияна в черный список. Никто не смел вести себя подобным образом с его подопечными.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу