Она захлопнула дверь, прислонилась к ней спиной и несколько мгновений стояла так, тяжело дыша. Потом догадалась позвонить Кристин Стоун, секретарю Винса.
– Миссис Клементи! – с облегчением воскликнула женщина. – А я собираюсь вас навестить. Несколько раз звонила вам, но никто не отвечал…
– Кристин, ради Бога, скажите, что происходит? Тут какой-то здоровенный парень утверждает, что он мой личный охранник…
– Все верно, он из нашей службы безопасности. – Кристин принялась рассказывать, как из аэропорта неожиданно позвонил шеф, приказав организовать охрану жены.
– Но… может, что-то случилось, о чем я не знаю? – спросила Люси.
– Да нет, все в порядке, – поспешила заверить ее Кристин. – Мне показалось, что мистеру Клементи будет спокойнее, если в его отсутствие вы поживете под присмотром нашего охранника. Я потому и звонила, чтобы ввести вас в курс дела.
Люси глубоко вздохнула.
– Спасибо, Кристин.
Попрощавшись и положив трубку, она вышла в коридор, где посоветовала своему ангелу-хранителю приготовиться к завтрашнему перелету в Техас, на ранчо Лэнгс.
Верзила смутился, но твердо ответил, что инструкции запрещают ему позволять миссис Клементи покидать город до возвращения шефа. Мистер Клементи распорядился так ради ее же блага, пояснил он.
Люси не стала говорить здоровяку, что виной всему дьявольское упрямство ее супруга, во что бы то ни стало желающего настоять на своем. Вместо этого она сделала то, что пока было ей доступно, – отправилась с визитом к свекрови в сопровождении здорового молодого мужика, кое-как уместившегося на сиденье ее небольшого автомобиля.
– Как вас зовут? – спросила Люси, держась за баранку и глядя на дорогу.
– Билл, мэм.
– Э-э… Билл, могу я попросить вас не щелкать суставами пальцев.
– Простите, мэм. – Парень сложил руки на груди.
– А что вы станете делать в то время, пока я буду оставаться у свекрови?
– Просто постою у палаты, и все. Вы меня даже не заметите.
Ну да, как же, такого увальня не заметишь! – усмехнулась про себя Люси.
– А ночью?
– То же самое, только в полночь меня сменит коллега. Нас двое прикреплено к вам, мэм, – пояснил Билл с успокаивающей улыбкой. – Вам совершенно не о чем волноваться.
Люси искоса взглянула на него. У Билла было широкое розовощекое лицо, маленькие голубые глаза и светлые кудрявые волосы. Словом, вид простоватый. Билл всерьез приготовился защитить ее от любых посягательств, будучи при этом максимально вежливым и любезным. Люси невольно пожалела своего охранника. Он еще не ведает, что ему уготовано…
Зато Люси твердо знала, что так или иначе улетит в Лэнгс до возвращения Винса в Майами.
Тереза сидела на кровати в красивом шелковом халате, пестревшем розовыми и кремовыми цветами.
Поцеловав ее, Люси присела рядом, на стул.
– Вы прекрасно выглядите!
– Да, наконец-то вновь начинаю чувствовать себя человеком, – слабо улыбнулась свекровь. – Врачи говорят, что из больницы я выйду на собственных ногах. Может, поначалу с палочкой, но все равно здорово.
– Замечательно! – горячо подхватила Люси. Тереза похлопала ее по руке.
– Ты так мила со мной, детка. Я благодарю Бога, что ты была рядом с Винсом весь этот тяжелый период.
– Ваш сын очень любит вас. Я тоже. Только… мне придется ненадолго уехать в Лэнгс. – И она вкратце описала ситуацию.
Когда Люси упомянула о романе Моники и Стива, Тереза просияла.
– Я так рада за твою маму! Знаешь, ведь она познакомила меня со своим избранником. Я даже приобрела одну его картину. Надеюсь, выставку Стива ожидает успех. Как долго ты будешь отсутствовать, детка?
Знать бы мне, что вам известно, дорогая Тереза, и как Винс объяснил мой первый отъезд в Техас!
Люси чувствовала себя так, будто идет по трескающемуся под ногами льду.
– Точно не знаю. Винс сказал, что имеет на примете супружескую пару, которая могла бы взять на себя прием туристов в Лэнгсе. Правда, я с этими людьми еще не встречалась, но, надеюсь, в любом случае все уладится.
Тереза задумчиво взглянула на нее.
– Знаешь, по-моему, мы все недооценивали тебя.
Эти слова заставили Люси удивленно заморгать.
– И, наверное, Винс больше всех, – продолжила Тереза. – Думаю, не ошибусь, если предположу, что от моего сына ты ждала только истиной любви?
Люси едва не свалилась со стула. Заметив перемену в ее лице, Тереза понимающе улыбнулась.
– Все считают меня безумно влюбленной в сына мамашей, полагающей, что ее чадо не может совершить ничего неправильного. Но я на многое взглянула по-иному, когда мне открыли глаза на то, кто такая Синди Букер. Правда, поздновато, но хорошо хоть так…
Читать дальше