Салли Лэннинг - Любовница понарошку

Здесь есть возможность читать онлайн «Салли Лэннинг - Любовница понарошку» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Панораиа, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовница понарошку: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовница понарошку»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Красота и талант – разве этого недостаточно, чтобы быть счастливой? Но какое уж тут счастье, когда тебе завидует собственная мать, а возлюбленный крадет твой проект, да еще распускает грязные слухи. В довершение всего Айрис Крейн узнает, что единственный человек, который был добр к ней, тоже вот-вот станет жертвой клеветы, да еще посмертно. И Айрис бросается в неравный бой, чтобы защитить память покойного отчима. Если бы она знала, чем закончится эта «битва»!

Любовница понарошку — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовница понарошку», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я надеюсь, вам нравятся мои веши, которые вы купили?

– Я всегда был поклонником изделий из бронзы, но ваши скульптуры как-то особенно удачно вписались в мой интерьер. Со временем начинаю ценить их все больше.

Хотя Айрис сама напросилась на комплимент, тем не менее его похвала была ей приятна.

– Я редко ошибаюсь, когда вкладываю деньги. А ваши работы резко подскочили в цене в последнее время.

Его слова стерли улыбку с ее лица. Айрис разочарованно спросила:

– Так вы купили эту бронзу в качестве капиталовложения?

– Разумеется.

– А вовсе не потому, что они затронули какую-то струну вашей души?

Его смешок был лишен каких-либо эмоций.

– Вы обратились не по адресу.

В этом он был, несомненно, прав. Джералд Стоктон явно не был тем человеком, к которому она хотела бы прийти в трудную минуту. Они общались всего несколько секунд, но его ледяное равнодушие уже заставило Айрис недоумевать: а не был ли он просто бездушным манекеном?

С трудом пытаясь взять себя в руки, она спросила:

– Можно я присяду?

– Конечно, конечно. Выпьете чашечку кофе?

– Нет, спасибо.

Айрис изящно устроилась в удобном кожаном кресле, демонстрируя ноги, обтянутые тончайшим шелком.

– Прошу меня извинить, мистер Стоктон, если я завладела вашим вниманием под надуманным предлогом. Дело в том, что мое посещение никак не связано с моей работой.

– Неужели? Я-то думал, вы обходите потенциальных покупателей, пытаясь получить заказ. Так сказать, торгуете вразнос.

Темные ресницы Айрис метнулись вверх.

– Никогда этого не делала и не собираюсь начинать, тем более с вас.

– Как вы восхитительно самоуверенны!

В ее планы не входило терять самообладание еще до того, как они подошли к теме разговора.

Айрис ответила в тон ему с такой же ничего не значащей улыбкой:

– Вы бы не вложили деньги в мою бронзу, если бы не считали, что я талантлива. Кроме того, даже в самые худшие времена я не позволяла капризным богатым покупателям диктовать мне свои условия.

– Тогда почему же вы здесь, мисс Крейн? Может быть, у богатых, как вы выразились, и есть капризы, но у них есть и свои обязанности. Я, например, сегодня очень ограничен во времени, поэтому попрошу вас перейти непосредственно к цели вашего визита.

Он оперся о стол, и Айрис пришлось взглянуть на него снизу вверх. Она тут же пожалела о том, что села. Тем не менее она произнесла ровным голосом:

– Молва донесла до меня весьма неприятную информацию. Я бы хотела узнать от вас, насколько она правдива. Если это только слух, я избавлю вас от своего присутствия в течение нескольких секунд.

Стоктон резко сказал:

– У меня есть гораздо более важные дела, чем разбирать сплетни.

– Я слышала, что вы собираетесь обнародовать имеющиеся у вас данные по факту мошенничества, якобы совершенного Стефаном Кенелом.

– Ну это уж точно не слухи.

– У вас не может быть таких данных.

– Почему вы так думаете?

– Стефан Кенел – мой отчим, я его хорошо знаю, он просто не мог совершить ничего бесчестного.

– Это скорее говорит об отсутствии у вас проницательности, чем о высоких моральных принципах вашего отчима. Вы, видимо, гораздо лучший скульптор, чем судья человеческих душ.

– Я знаю его всю мою жизнь.

– Но вы однако не носите его фамилию.

– Он был вторым маминым мужем. Мой отец умер, когда мне было всего три года, – пояснила Айрис. – Хотя мама вскоре развелась и со Стефаном, мы продолжали общаться с ним до самой его смерти. Вы ведь знаете, что он умер больше года назад? Так что он не сможет постоять за себя, и мне придется защищать его от этого чудовищного обвинения.

– И каким же образов вы собираетесь его защищать?

Айрис заговорила с необыкновенной страстью в голосе:

– Я знала его девятнадцать лет. Могу заявить вам с полной уверенностью, что он никогда бы не взял чужих денег.

– Дорогая мисс Крейн, вы очень трогательно защищаете своего отчима. Браво! Хотя можно было бы еще и слезу пустить, тогда спектакль производил бы еще большее впечатление. Но, к сожалению, слезы редко принимаются во внимание в судебной практике. Я опубликую данные по факту мошенничества Стефана Кенела на следующей неделе и наконец смогу восстановить репутацию одной из моих компаний, которая была запятнана вашим отчимом.

В полном смятении Айрис прошептала:

– Вы не можете этого сделать!

– Очень даже могу. И сделаю.

Джералд Стоктон посмотрел на свои золотые часы.

– Если вы изложили все, что хотели, я думаю, что мы можем завершить наше рандеву к взаимному удовольствию.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовница понарошку»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовница понарошку» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Салли Лэннинг - Облака мечтаний
Салли Лэннинг
Салли Лэннинг - Путь к спасению
Салли Лэннинг
Салли Лэннинг - Храм любви
Салли Лэннинг
Салли Лэннинг - Плата за счастье
Салли Лэннинг
Салли Лэннинг - Голос сердца
Салли Лэннинг
Салли Лэннинг - Где ты, судьба моя?
Салли Лэннинг
Салли Лэннинг - Никаких обязательств
Салли Лэннинг
libcat.ru: книга без обложки
Салли Лэннинг
Салли Лэннинг - Солнце для двоих
Салли Лэннинг
Салли Лэннинг - Гувернантка
Салли Лэннинг
Отзывы о книге «Любовница понарошку»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовница понарошку» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x