Ребекка Уинтерз - Венок из флердоранжа

Здесь есть возможность читать онлайн «Ребекка Уинтерз - Венок из флердоранжа» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Радуга, Арлекин, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Венок из флердоранжа: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Венок из флердоранжа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Американка Андреа Фэллон тяжело переживает смерть мужа – ученого, занимавшегося легендами о Ланселоте и других рыцарях короля Артура. Стремясь закончить книгу, начатую ее мужем, она приезжает в старинный французский замок. И именно здесь встречает своего Ланселота…

Венок из флердоранжа — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Венок из флердоранжа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Андреа вгляделась в темноту и невольно охнула.

В дальнем конце поляны словно из воздуха соткалась стройная фигура в военном камуфляже. Андреа бросило в дрожь, когда незнакомец начал медленно приближаться к ней.

Высокие скулы подчеркивали жесткие черты его лица, загоревшего под экваториальным солнцем. Такого загара во Франции не встретишь. Несмотря на сумерки, она заметила, как горят его голубые глаза, внимательно изучавшие ее из-под черных бровей. Темные волосы у мужчины были коротко пострижены.

Она никогда не встречала таких красивых и таких… опасно агрессивных мужчин. Андреа легко бы могла представить его в сверкающих доспехах на коленях перед Гинервой в ореоле небесного сияния. Наконец он заговорил низким голосом, и волшебное видение разлетелось на тысячу осколков.

– Вы перешли границу, – объявил он сначала на французском, а потом на английском, причем с сильным акцентом.

Подчеркнуто враждебные нотки в голосе застали Андреа врасплох. Это не был переодетый принц, осваивавший искусство рыцарского обращения. Никаких учтивых слов вроде «добрый вечер», или «если вы простите», или «я сожалею, сударыня»…

Он что, прочел название книги, которую она держала? Иначе откуда бы незнакомец мог знать, что с ней надо говорить по-английски? Андреа крепче сжала книгу.

– Вообще-то у меня есть разрешение находиться здесь, – тихо произнесла она.

Глаза у него превратились в щелки. Неожиданно он сдернул фотоаппарат у нее с плеча. Движение было слишком легким и быстрым, чтобы она успела помешать ему. Намотав ремень на крепкое мужское запястье, он продолжал разглядывать Андреа. Теперь совершенно невозможно отобрать у него камеру.

– Здесь никому не разрешено находиться. Кем бы вы ни были. Полагаю, что вы просто проходили мимо.

– Главный управляющий сказал мне, где я могу снимать дикую природу.

– Вы получите ваш фотоаппарат завтра утром у охранника на воротах. – Взгляд его застыл. – Если вы солгали, то на вашем месте я бы больше никогда сюда не приходил. – Дерзким взглядом он еще раз изучил ее лицо и фигуру. – Запомните, вы предупреждены, – добавил он и с какой-то кошачьей грацией исчез в густой листве.

Андреа понадобилась целая минута, чтобы прийти в себя. Пора возвращаться в замок над озером. Она не собирается оставаться здесь дольше. Надвигалась ночь, а в темноте трудно следить за тропинкой.

Главный управляющий, знакомя ее с огромным поместьем, не сказал, что нанял ночного охранника. Правда, он и не предполагал, что после заката солнца Андреа отправиться фотографировать окрестности.

Но сейчас Андреа думала не об этом. Как это удивительно… Она читала поэму о Ланселоте в глуши леса, в котором вырос рыцарь. Именно этот факт особенно вдохновлял ее. Поэтические строчки сказания проникали в самую глубину души…

После неожиданной встречи с грозным незнакомцем сердце билось, как загнанная в клетку птицу. К тому времени когда Андреа ступила на усыпанную гравием подъездную дорожку, силы почти оставили ее. Ей пришлось остановиться, чтобы восстановить дыхание.

Перед ней возвышался замок XIII века – трехэтажное здание с круглыми башенками. Свет, шедший изнутри, освещал темно-красные гранитные стены. Многочисленный, хорошо обученный персонал следил за порядком в замке и в парке. Машин около замка не было, и если бы не свет, лившийся из окон, можно было бы подумать, что в замке никого нет. Как таинственно все кругом…

Впрочем, сегодня ночью все казалось каким-то нереальным. Может быть, ее голова переполнена Ланселотом и… разбитыми мечтами.

Андреа вошла в красиво оформленный холл и заспешила к парадной лестнице, чтобы подняться в свою комнату на третьем этаже. Анри, главный среди домашнего персонала, сказал ей, что парадная дверь каждый вечер остается незапертой до десяти часов. Она может уходить и приходить по своему желанию. Так распорядился Жоффруа Мальбуа герцог Дю Лак, который родился и вырос в этом замке.

В настоящее время элегантного и изысканно одетого владельца замка сразила пневмония. Жаль. Герцог был так добр, что настоял, чтобы она остановилась в замке. Более того, он распорядился, чтобы гостью поместили в редко используемую зеленую комнату. Об этом поведала ей экономка Бриджит. Проводив гостью в ее апартаменты, пожилая женщина отперла дверь и отступила в сторону.

Войдя, Андреа застыла от представшей перед нею красоты. На светло-зеленом фоне потолка и стен были изображены фигуры Ланселота и Гвиневеры размером в человеческий рост. Художник XIV века изобразил их тайные свидания в каждый месяц года. Двенадцать картин. Великолепные краски сияли так, будто художник только что отложил кисть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Венок из флердоранжа»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Венок из флердоранжа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ребекка Уинтерз - Замуж за принца
Ребекка Уинтерз
libcat.ru: книга без обложки
Ребекка Уинтерз
Ребекка Уинтерз - Мой милый доктор
Ребекка Уинтерз
Ребекка Уинтерз - Больше никаких мужчин!
Ребекка Уинтерз
Ребекка Уинтерз - Перст судьбы
Ребекка Уинтерз
Ребекка Уинтерз - Очарование её глаз
Ребекка Уинтерз
Ребекка Уинтерз - Начало начал
Ребекка Уинтерз
Ребекка Уинтерз - Зигзаги любви
Ребекка Уинтерз
Ребекка Уинтерз - Вспомни о любви
Ребекка Уинтерз
Ребекка Уинтерз - Ты не чужая
Ребекка Уинтерз
Отзывы о книге «Венок из флердоранжа»

Обсуждение, отзывы о книге «Венок из флердоранжа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x