Кейси Адамс - Карусель любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Кейси Адамс - Карусель любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: АСТ, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Карусель любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Карусель любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как быть девушке, после бокала шампанского уснувшей в объятиях почти незнакомого мужчины?
Да еще если мужчина этот — молодой красавец миллионер?
Очаровательная Андреа Йохансен сумела побороть смущение и выйти из щекотливой ситуации, но неожиданно любовь заявила свои права и начала свою головокружительную игру, путая все планы влюбленных…

Карусель любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Карусель любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кейси Адамс

Карусель любви

Глава 1

Андреа Йохансен нажала на акселератор своего старого голубого фургона, резко сдвинув его с места.

— Быстрее. — Она разговаривала с машиной, как с человеком. — Давай, Чарли, сейчас мы должны ехать как можно скорее, даже если потом ты развалишься на части.

Рядом с ней на сиденье лежали карта городка Сэнди-Ридж, вырванная из газеты статья и старая пожелтевшая накладная, которая, собственно, и привела ее сюда.

Стиснув зубы, она в сотый раз подумала, что было бы, не сломайся ее старый автомобиль в Блайде.

Изо всех сил крутя руль, Андреа въехала на пустую парковку рядом со складом, который и был целью ее поездки. Ее появление на аукционе, о котором она так давно мечтала, наконец-то начало получать свое логическое продолжение.

— Парковаться здесь — все равно что ставить баржу в док, — пробормотала она. Левый задний угол бампера ее фургона торчал наружу, но она решила, что сейчас нет времени для аккуратной и тщательной парковки машины. Не сейчас, когда столько всего поставлено на карту.

Схватив статью и накладную, она запихнула их в нейлоновую сумку, служившую ей одновременно кошельком, портфелем и косметичкой, спрыгнула на тротуар и захлопнула дверь фургона с грохотом, потревожившим тишину безлюдной улицы.

Ее кроссовки едва касались земли, длинные светло-рыжие волосы развевались за спиной, когда она бежала к зданию. Зловещий звук сигнала ведущего аукциона встретил ее прямо в дверях.

— Продано, — объявил он, подтвердив это ударом своего молотка.

Андреа выбежала с криком:

— Стойте!

Она не обладала номером покупателя и каталогом предметов, выставленных на продажу, ни на что не имела права, но ей было все равно. Пусть все детали выяснятся позже. Все, что имело значение, — это ее право на содержимое склада.

Она поскользнулась и чуть не упала. Несколько покупателей на мгновение повернулись и внимательно посмотрели на запыхавшуюся женщину с дикими глазами, одетую в голубые джинсы и футболку.

Андреа подошла к самой, на ее взгляд, дружелюбно выглядевшей женщине из пришедших на аукцион.

— Мне нужен номер покупателя, — сказала она шепотом. — Я не слишком опоздала для того, чтобы зарегистрироваться?

— Боюсь, что вы опоздали, — ответила женщина, — тот человек только что купил все.

Андреа встала на цыпочки, чтобы увидеть этого мужчину. Все, что она смогла заметить, — это темные волосы и великолепный костюм.

— А содержимое склада, — настаивала Андреа, — что случилось с тем, что находилось внутри? Разве склад был пуст во время аукциона?

Женщина сложила брошюру с каталогом и, прикрыв ею глаза от солнца, сказала:

— Продано все вместе с содержимым, в запечатанном виде. Чертовское разочарование для всех, если вы спросите мое мнение.

Андреа не смогла бы ничего добавить, даже если бы хотела. Молча повернувшись, она пошла через расходящуюся толпу к столу аукциониста, наблюдая, как мужчина в дорогом сером костюме пожимает руку агенту по продаже. Она решила подождать, когда он освободится, чтобы поговорить.

Он оказался намного выше, чем ей показалось сначала. Даже она со своими четырьмя футами и восемью дюймами казалась бы рядом с ним коротышкой. Андреа подумала, что ей следовало бы одеться должным образом, представляя себя настоящим покупателем произведений искусства. В любом случае сейчас она ничего уже не могла поделать. Хорошо, что она вообще смогла сюда добраться вопреки страшным и зловещим предсказаниям механика из мастерской, трудившегося над ее бедной старой колымагой в Блайде.

Мужчина тем временем подписывал бумаги для агента. От его низкого голоса по телу Андреа побежали мурашки.

— Думаю, вам нужно мое полное имя, — сказал он с гримасой отвращения на лице.

— Разумеется, — ответил аукционист.

— Хорошо, но убедительно прошу вас упоминать меня во всех бумагах Х. Керк Форрестер. Я всегда использую только первую букву моего первого имени. Вы меня поняли?

Он сказал это так цинично, что Андреа с любопытством взглянула на его подпись.

«Хьюберт!..» — прочитала она, пытаясь сдержать удивление и смех. Неудивительно, что он не использует подобное имя. Она даже не слышала ни о ком с таким именем. Андреа бросила взгляд на сильное, волевое лицо мужчины. Загорелый и мужественный, он, конечно, не мог носить обычное имя. Несколько прядей седых волос на висках придавали ему солидный вид. Невозможно было определить его возраст. Грубая красота притаилась за такой внешностью, размышляла она. Его плечи под костюмом были широкими и сильными. На мгновение Андреа забыла, зачем она здесь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Карусель любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Карусель любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Карусель любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Карусель любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x