Айрис Оллби - Я верю в любовь

Здесь есть возможность читать онлайн «Айрис Оллби - Я верю в любовь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Я верю в любовь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Я верю в любовь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После трагической гибели мужа Мария открыла небольшую фирму и занялась устройством свадеб, банкетов и прочих торжеств.
Фирма уже приобрела известность, когда Марии поручили организовать прием в честь двухсотлетия крупнейшей испанской винодельческой компании – Дома Баго. На празднике девушка познакомилась с Конрадом Баго, который сразу начал оказывать ей особые знаки внимания. Марии он тоже нравится, но она не верит, что аристократ может полюбить простолюдинку…

Я верю в любовь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Я верю в любовь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пока все шло гладко, и у Марии выдалась свободная минутка. Можно понаблюдать, как ведут себя члены клана Баго. Они, Баго, ни на кого не похожи.

Первая, с кем познакомилась Мария, – Белинда, или графиня де Джулио, если называть ее полным титулом. Они встретились в Лондоне еще до того, как Белинда связала свою жизнь с итальянским графом. Мария была тогда замужем.

Теперь обе свободны. Брак Белинды окончился скандальным разводом. Семейной жизни Марии положила конец авиакатастрофа, в которой три года назад погиб ее муж Майк. Они не были да и не могли быть подругами: одна вращалась в самом фешенебельном обществе, другая вела тихую незаметную жизнь.

После гибели Майка не осталось никаких средств, и вдове пришлось старое увлечение превратить в бизнес – занялась устройством свадеб, банкетов и прочих торжеств. Белинда поручила ей заняться устройством свадебной церемонии, после чего число выгодных заказов возросло. И вот теперь грандиозная проверка искусства миссис Леннон – организация сверхпышных празднеств в честь двухсотлетия Дома Баго. Торжества обещали растянуться на целую неделю.

Мария, предвидя многие трудности, не сразу дала согласие на такую работу. Но потом подумала, что это вызов ее честолюбию, возможность повысить престиж фирмы, и предложение было принято.

Дед Белинды, старый мистер Баго, в свои восемьдесят с лишним лет номинально являлся главой клана и проявил живой интерес к приготовлениям. Но деловой контакт поддерживался с молодым Конрадом. Тот приходился Белинде двоюродным братом. Сейчас оба развлекали гостей.

Сестра, высокая, эффектная, была в броском костюме цвета пламени. Брат и того выше. У всех Баго светлые волосы, и среди толпы южан они выделялись сразу. В них можно безошибочно узнать англичан. Предки носили фамилию Багот – последняя буква стерлась за столетия. У Белинды новый поклонник и опять граф, на этот раз французский.

Конрад, насколько известно Марии, не женат, а ведь ему уже за тридцать и он очень хорош собой, хотя черты лица довольно резкие, взгляд высокомерный. Мария прошла мимо Конрада, тот в это время беседовал с гостями по-испански.

Интересно: семья Баго живет в Испании уже двести лет, и все же они остались англичанами до мозга костей. По-английски они говорили правильно и без малейшего акцента. Их дети учились в английских школах, и все без исключения женились на англичанках. Придумали для себя странную традицию: наследник должен жениться на англичанке, притом блондинке. По крайней мере, так говорила Белинда.

Сегодня на празднике не много блондинок – пять-шесть, не больше. И ни одной рыжеволосой, как Мария.

Женщина взглянула на часы. Через несколько минут пора приглашать гостей к столу. Она снова приблизилась к группе гостей, с которыми был Конрад.

– Я полагаю, пора? – спросила распорядительница.

– О да, конечно, – ответил тот.

Однако произошла небольшая накладка: гостей оказалось на одного человека больше. Пришлось срочно поставить недостающий прибор, и вскоре недоразумение было забыто. Подали первое блюдо, разлили по бокалам вино.

Мария хоть держалась незаметно, а успевала везде: проверяла, как дела на кухне, все ли в порядке в саду. Помогал опыт. А «мешало» честолюбие семьи Баго. Скажем, распорядительница предложила сократить расходы по проведению торжеств, Конрад отказался даже обсуждать это: для гостей Дома Баго годилось только все самое лучшее. А ведь другие клиенты, не самые, между прочим, бедные, только благодарят за разумную экономию.

Трапеза проходила по плану, и Мария на несколько минут отлучилась в туалетную комнату. Вслед за ней вошла миниатюрная блондинка, которая, кажется, перед обедом мило беседовала с братьями Баго. Мимолетная встреча почему-то отложилась в памяти.

В саду тем временем предлагали традиционный послеобеденный бокал портвейна. Многие кости отбыли, но за столом еще оставалось довольно много народу.

Вдруг раздался громкий вскрик и отчетливый звук пощечины. Наступило неловкое молчание. Внимание переключилось на виновников инцидента. Оказалось, что миниатюрная блондинка, с которой Мария только что встретилась, сочла себя оскорбленной замечанием кого-то из гостей. Рэй Баго уже выводил обидчика из сада. Конрад с некоторым опозданием заслонил девушку. Тут подоспела Белинда и увела мини-блондиночку в дом.

Все были заинтригованы, но беспокойства не высказывали. Понемногу волнение улеглось, мужчины понимающе улыбнулись, дескать, с кем не бывает. Вновь потекли оживленные разговоры, зазвучал смех. Старый мистер Баго вышел из дома. Заметив Марию, поманил ее к себе. Та двинулась к величественному старику, но в это время Конрад, поравнявшись с ней, шепнул:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Я верю в любовь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Я верю в любовь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Я верю в любовь»

Обсуждение, отзывы о книге «Я верю в любовь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x