– Элли, – задыхался Ли, – ты вовсе не должна…
– Но я хочу… – прошептала она и коснулась его плоти кончиками пальцев. – Позволь мне…
И Ли забылся, нырнув в море чувственности и нежности.
Элли с утра крутилась на кухне, она хотела приготовить фантастический обед для Ли, желая все закончить до его прихода. Ли должен вскоре вернуться с южных пастбищ.
И еще она хотела достать ту бутылку вина, которую заказывала в магазине для их первой брачной ночи, но так и не имела счастья разделить ее с Ли – со своим мужем.
В груди бешено забилось сердце, и разлилось теплое чувство, на щеках заиграл румянец.
Ли говорил ей ночью, как любит ее, как не может на нее наглядеться. Элли рассмеялась от всей души, беззаботно и радостно, взглянув на себя в зеркало, висевшее рядом с телефоном на стене-. Элли повернулась вокруг себя, вспоминая каждое слово Ли, произнесенное перед уходом.
– Мне нужно кое-что сделать, – сказал Ли, едва они закончили ленч, и притянул Элли к себе, а потом поцеловал таким долгим и нежным поцелуем, – что она потеряла голову, растворилась в его объятиях.
– Мне… нужно отлучиться – проверить лошадей на южном пастбище. Если я сейчас же не отправлюсь, то не смогу уже уйти от тебя.
– А я и не прошу от меня уходить, – с улыбкой произнесла Элли и еще крепче прижалась к Ли.
– Нет, так не пойдет. – Он снова нежно поцеловал ее. – Если ты сейчас же не выгонишь меня из дому, то я не знаю, как заставить себя заняться делом.
– Я могу поехать с тобой, – восторженно предложила Элли.
– Нет, – серьезно ответил Ли, – ты останешься дома! Тебе нужно отдохнуть и набраться сил для дела, задуманного мною на вечер.
Но у меня тоже кое-что есть, чем я могу удивить тебя, – подумала Элли.
На ее щеках вновь проступил нежный румянец, и Элли опять покрутилась перед зеркалом. Она себе очень понравилась – уже женщина, а не глупая девчонка. Она стала любимой женой, а не долговым обязательством.
Когда Ли вернулся домой пару часов спустя, он увидел потрясающую картину: Элли ждала его в спальне – обнаженная, в свете зажженных свечей, а на тумбочке стояли два бокала и охлажденная бутылка вина.
– Элли, – все, что сумел произнести Ли, и остальное не имело значения…
Он лежал, уставший, изможденный, довольно глядя на Элли, а она, прижавшись к нему, водила рукой по его груди.
– Как ты… где ты… научилась всему этому?
Элли рассмеялась.
– Тебе не понравилось?
Ли ухмыльнулся, а затем тоже рассмеялся.
– Я не уверен. Может, попробуем еще раз?
Она ловко схватила подушку и стукнула его.
Ли хотел повалить ее на кровать, но она выскользнула из его рук.
– Рассказывай, где ты узнала о таком? – улыбаясь, настаивал Ли.
Элли присела на кровать, вытащила из нижнего ящика тумбочки книгу и сунула ее Ли.
– Страница тридцать четыре.
Ли взял у Элли книгу и открыл. Он долго и озадаченно смотрел на страницу тридцать четыре, потом на обложку, перевел взгляд на Элли, потом снова на страницу книги.
– Где ты достала ее? – удивленно спросил он и улыбнулся.
Элли поправила волосы, непослушно лезшие в глаза.
– Заказала по почте.
Ли недоуменно продолжал смотреть на нее.
– Мама состояла членом книжного клуба и часто заказывала книги по кулинарии, садоводству… и кучу других. А клуб постоянно рассылал рекламу. Когда я… мы готовились к свадьбе, я захотела узнать, как сделать тебя счастливым. Эта книга привлекла мое внимание.
Ли от души рассмеялся, затем протянул ей книгу обратно.
– Итак… – начал он, играя ее золотым локоном, который не хотел лежать, как положено, – … а есть ли там еще страницы, достойные внимания?
– Откровенно говоря, да, – произнесла Элли, полистала книжку и наконец показала Ли картинку. – Мне кажется, вот это стоит попробовать.
Он даже не взглянул в книгу и лишь смотрел на Элли – восхитительную, изобретательную, смелую и чувственную женщину, которую, к своему счастью, он взял в жены.
– Я так люблю изобретательных женщин, – прошептал Ли и притянул к себе Элли. Затем бросил книгу на пол и показал ей всю свою изобретательность.
Ли хотел отвезти Элли куда-нибудь развеяться. Идея пришла к нему в голову утром, когда он проверял инвентарь в сарае. Ведь у нее так и не было настоящего свадебного путешествия.
За всю свою жизнь она, наверно, дальше городка Базмэн и не ездила, теперь хорошо бы свозить ее туда, где ей понравится и она запомнит путешествие навсегда. Ли удивился самому себе: почему такая мысль не пришла ему в голову раньше?
Читать дальше