Марианна Лесли - Расставание не для нас

Здесь есть возможность читать онлайн «Марианна Лесли - Расставание не для нас» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Расставание не для нас: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Расставание не для нас»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Потеряв любимую жену, Рейф Маклеон, казалось, навсегда утратил вкус к жизни. Внешне красивый, полный сил, пользующийся неизменным успехом у женщин, он давно решил для себя, что любовь и счастье не для него.
Но разве мог он представить, что встреча с бывшей одноклассницей вдруг все изменит и неожиданно заставит его поверить в то, что настоящая жизнь еще возможна?.

Расставание не для нас — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Расставание не для нас», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда поздно вечером того же дня кто-то позвонил в дверь, Рейф разразился проклятиями. После того как его квартиру пропылесосили, вымыли и вычистили, она наконец стала чистой, пустой и безмолвной. Оказавшись наедине с собой и неотступной болью в ребрах, он доедал обед в благословенной тишине.

Он подумал было, что не станет открывать дверь, но потом в слабой надежде, что это может оказаться Джейк, тайком притащивший ему что-нибудь покрепче чая или кофе, Рейф все-таки поднялся и прошлепал босыми ногами к двери.

На пороге стояла Джессика с букетом цветов. Насколько он помнил, ему еще никогда не приходилось видеть ее в джинсах. Ноги ее казались длинными и стройными. Под короткой джинсовой курткой была надета футболка – нечто весьма далекое от деловых костюмов, в которые она обычно одевалась.

Волосы она распустила. Вместо аккуратно собранного пучка по ее плечам рассыпались локоны цвета темного пламени. Они были усеяны каплями дождя, которые в ярком свете фонаря на крыльце переливались как осколки бриллиантов. Ему не особенно нравились рыжие волосы, но он заметил, что ее волосы очень красивы.

Почти единственной знакомой деталью были очки. Все годы в школе Зубрилка Стивенс носила очки. Сейчас, по-видимому, время от времени она сменяла их на контактные линзы.

– На улице холодно, – сказала она.

– Ох, извини.

Он отодвинулся, и она проскользнула мимо него в дом.

– Ты один?

– К счастью.

Закрыв дверь, Рейф повернулся к ней. Ее глаза обеспокоенно скользнули по нему, и ему захотелось улыбнуться. Чтобы сделать матери приятное, он принял ванну, побрился, но не стал одеваться и по-прежнему был в халате. Старая дева вроде Джесс, наверное, не привыкла разговаривать с босыми, голоногими и гологрудыми мужиками. Рейф почувствовал ее неловкость и решил, что поделом ей за то, что заявилась туда, куда ее не звали.

– Это тебе. – Она протянула ему букет.

Он взял цветы и положил их на журнальный столик.

– Спасибо, но я предпочел бы бутылку виски.

Джессика покачала головой.

– Пока ты принимаешь болеутоляющее – нет.

– Эти пилюли не снимают боли.

– Если тебе так больно, надо обратиться в больницу.

– Я говорил не об этой боли, – пробормотал он, направляясь на кухню, где остался недоеденный обед. – Хочешь?

– Чили? – Она с отвращением уставилась в миску с мясом, тушенным по-техасски, с острым красным перцем. – А что случилось с куриной лапшой, которую приготовила тебе Энн?

– Я ел ее на ланч, но второй раз подряд она мне в глотку не полезет.

– Не думаю, что это то, что тебе сейчас нужно.

– Не нуди. – Он опустился на табуретку и отправил в рот еще одну ложку. Подняв голову, кивнул в сторону другой табуретки, приглашая ее сесть.

Она сбросила куртку и села.

Очистив миску до дна, он оттолкнул ее от себя. Джессика встала и отнесла ее в мойку. Там она тщательно ополоснула ее и поставила в посудомоечную машину. Потом вернулась к журнальному столику, взяла цветы и поставила их в высокую вазу, которую поместила на кухонный стол прямо перед ним.

– Нет смысла обрекать их на преждевременную смерть только из-за того, что ты идиот, – сказала она, снова устраиваясь на табуретке.

Рейф хмыкнул.

– Пропадаешь зазря, Джесс. Из тебя получилась бы чудесная женушка. Ты такая… – Он замолчал и вгляделся в нее попристальнее.

– Что у тебя с глазами? Ты плакала?

– Плакала? Конечно нет. Меня что-то линзы стали беспокоить. Пришлось их вынуть.

– Линзы… Ты внешне очень изменилась по сравнению со школой.

– Несколько двусмысленный комплимент, но все равно – спасибо.

Он перевел взгляд на ее грудь.

– Ты больше не плоскогрудая.

– Все равно ничего примечательного.

Он нахально хмыкнул.

– Ты не права. Хотя, конечно, не сравнить с моей последней шлюшкой… Как бишь ее? А, неважно. Вот у кого были сиськи…

Джесс хладнокровно сложила перед собой руки и наклонилась к нему.

– Послушай, Рейф, давай я избавлю тебя от усилий, которые ты тратишь на то, чтобы оскорбить меня. Не существует такого оскорбления, которого я не слышала бы, начиная с того, что меня звали Четырехглазой Куриной Ножкой, Занудой, Зубрилкой и Морковкой. Так что ты можешь вести себя как подонок по отношению ко мне, и даже это меня не оскорбит. Я знаю все плохие слова, и ты не можешь сказать ничего, что меня возмутило или шокировало бы. Я понимаю, что твоя потенция не умерла вместе с женой, хоть тебе этого, наверное, хотелось бы. У тебя есть физические потребности, которые ты удовлетворяешь с теми бабенками, что оказываются в данный момент под рукой. Я тебя за это не хвалю и не осуждаю. Сексуальность – естественное человеческое качество. Каждый из нас распоряжается ею по-своему. Но вокруг тебя люди, которые беспокоятся о тебе, а ты упорно отвергаешь их и злоупотребляешь их добрым отношением к тебе. Но я не позволю тебе так поступать со мной. У меня есть более подходящие и намного более приятные способы проводить время. – Она встала, потянулась за курткой и надела ее. – Жаль, что тот бык не двинул тебя хорошенько по твоей тупой башке. Может, вбил бы тебе немного ума.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Расставание не для нас»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Расставание не для нас» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Марианна Лесли - Опасный мужчина
Марианна Лесли
Марианна Лесли - Нечаянная любовь
Марианна Лесли
Марианна Лесли - Тайна сердца
Марианна Лесли
Марианна Лесли - Вестник счастья
Марианна Лесли
Марианна Лесли - Рыцарь моего сердца
Марианна Лесли
Марианна Лесли - Хозяйка Эллиот-мэнора
Марианна Лесли
Марианна Лесли - Мой любимый босс
Марианна Лесли
Марианна Лесли - Гостья из прошлого
Марианна Лесли
Марианна Лесли - Алая роза Техаса
Марианна Лесли
Марианна Лесли - Пленница в раю
Марианна Лесли
Отзывы о книге «Расставание не для нас»

Обсуждение, отзывы о книге «Расставание не для нас» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x