Барбара Пирс - Ночь соблазна

Здесь есть возможность читать онлайн «Барбара Пирс - Ночь соблазна» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Белгород, Харьков, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ночь соблазна: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ночь соблазна»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Виконту Эвероду не было и шестнадцати, когда он поддался чарам своей мачехи, прекрасной, но безнравственной Жоржетты. Десятилетняя племянница Жоржетты невольно стала свидетельницей их тайного свидания и рассказала обо всем отцу Эверода, графу Уоррингтону. Застав любовников на месте преступления, граф в порыве гнева едва не убил своего сына. Эверод отправляется в изгнание. Отныне им владеет одно желание — отомстить вероломной мачехе и ее племяннице…

Ночь соблазна — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ночь соблазна», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Подойдя к одному из столиков перед дверью книжной лавки, Маура кивнула молодому человеку, который явно охранял книги, разложенные стопками на столике. Она взяла было тоненький зеленый томик, но тут же нахмурилась, заметив потрепанный корешок. Девушка положила книгу на место, просмотрела несколько других. Большинство книг были потрепанными. Стало ясно, что книготорговец приобрел библиотеку какого-то джентльмена и теперь пытается возместить свой убыток. Маура вошла внутрь лавки в надежде купить достойную книгу.

Увлекшись разбором уцененных книг, она и не заметила, что за ней внимательно наблюдают издалека. Стоило Мауре войти в лавку, как Эверод, ловко увертываясь от проезжающих экипажей, перешел улицу и вошел в ту же лавку.

Значит, слухи подтвердились: она осмелилась приехать в его город!

Хотя и прошло двенадцать лет, Эверод узнал бы Мауру Кигли, даже если бы она и не стояла рядом с его коварной мачехой. Хорошенькая девочка, которая не раз виделась ему в ночных кошмарах, расцвела и превратилась в девушку ослепительной красоты.

Эверод улыбнулся своему везению.

Ему не составит труда уложить в постель эту вероломную красавицу. Если можно составить перечень достоинств, которые делают женщину совершенной в глазах мужчины, то внешность Мауры Кигли отвечала всем требованиям Эверода. Молочно-белое овальное лицо с четко очерченными скулами и прямым носом, выразительные серо-зеленые, как морская волна, глаза, алые губы, созревшие для поцелуев.

За прошедшие годы она выросла, угловатая детская фигура приобрела стройность, нынешняя Маура находилась в полном расцвете женственности. Эверод с легкостью воображал себе ее длинные крепкие ноги, мысленно проникая жадным взором сквозь преграду пышных юбок, служивших как бы оберткой предназначенного ему подарка. Он так живо представил себе, как резко входит в Мауру и эти ножки обвиваются вокруг его стана, что едва сдержал громкий стон. Большинство любовниц были слишком хрупкими для его мускулистого тела, вытянувшегося без малого на два метра, а вот Маура его выдержит. С ней Эвероду можно не церемониться.

Господи, в ответ на эти мечты каждая жилка натягивалась как струна. Виконту не терпелось провести ладонями по изящным изгибам ее бедер, ощутить мягкие ягодицы — от предвкушения жар разливался по его венам. Эверод попытался немного унять разыгравшееся воображение, чтобы его возбуждение не слишком бросалось в глаза. На лбу выступили бисеринки пота, а ведь он ей еще даже не представился!

Маура, совершенно не замечая его похотливых взглядов, рассеянно улыбнулась двум молодым людям, проходя мимо них к полкам с книгами. Денди зашептались, подталкивая друг друга локтями: они рады были случаю пофлиртовать с хорошенькой незнакомкой. Эверод с невольным торжеством отметил, что ее безразличие изрядно охладило их игривые мечты.

Эта девушка моя, господа!

Два разочарованных молодых человека проследовали к дверям.

А Эверод, стоя за спиной Мауры, любовался ее гибким станом. Она была очень высокой — макушкой доходила ему до ключиц.

Он подошел немного ближе, а Маура, бормоча что-то себе под нос, передвинулась правее. На ней было гладкое батистовое платье с коротким шлейфом, состоявшим из трех рядов оборок. Пелерина из серого французского атласа была схвачена на правом плече брошью. Белая соломенная шляпка прикрывала темные волосы, слегка затеняя лицо. Маура, встав на цыпочки, сняла книгу с верхней полки.

Эвероду хотелось бы знать, думает ли она когда-нибудь о нем и о своей роли в его изгнании из семьи. Он взял себе за правило все эти годы внимательно следить за событиями в отчем доме и летними визитами Мауры Кигли в Уоррингтон-холл. Не избалованная вниманием родителей, девушка очень привязалась к своей тетке. Эверод, считавший себя законченным циником, полагал, что коварная леди Уоррингтон и ее племянница свели еще не все счеты с мужчинами семьи Лидсоу. Когда он увидел их обеих, то подумал, что это грозные враги. Но теперь они были в его владениях!

Он знал с точностью чуть ли не до одного дня, когда именно его отец собирается привезти жену и Мауру на бальный сезон в Лондон. Граф мог прогнать своего старшего сына с глаз долой, но у Эверода были свои люди среди прислуги Уоррингтон-холла. Все эти годы он получал сведения о своей семье.

Да, двенадцать лет назад столкновение с мачехой и Маурой Кигли произошло по их правилам. Теперь Эверод стал старше, в чем-то умнее. Научился он и тому, как вести себя с честолюбивыми женщинами, которые охотно прыгают к тебе в постель, лишь бы добиться своего. Мауре будет невдомек, что здесь их игры пойдут по его правилам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ночь соблазна»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ночь соблазна» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Барбара Картленд - Парижские соблазны
Барбара Картленд
Барбара Данлоп - Ночь на реке
Барбара Данлоп
Барбара Картленд - Ночь веселья
Барбара Картленд
Барбара Пирс - Порочная любовь
Барбара Пирс
Барбара Пирс - Грешники
Барбара Пирс
Барбара Пирс - Запретное влечение
Барбара Пирс
Барбара Сэмюэл - Ночь огня
Барбара Сэмюэл
Барбара Воллес - Ночь в Провансе
Барбара Воллес
Барбара Уоллес - Ночь в Провансе
Барбара Уоллес
Отзывы о книге «Ночь соблазна»

Обсуждение, отзывы о книге «Ночь соблазна» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x