Бренда Хайетт - Коварная уловка

Здесь есть возможность читать онлайн «Бренда Хайетт - Коварная уловка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, Издательство: Радуга, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Коварная уловка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Коварная уловка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гейвин Эликзэндр, граф Сибрукский, вместе с титулом унаследовал и долги. Выход – жениться на богатой наследнице. А тут и молодой баронет, сэр Томас Честертон, проиграв ему в карты, предложил в качестве погашения долга приданое сестрицы – разумеется, с ее рукой и сердцем в придачу. Как не согласиться! Однако его нареченная решила прежде разузнать о нем все, что можно, но каким образом!.. Шпион – шпионка – в неприятельском стане – его доме? Ну и пусть уловку кроме как коварной не назовешь. Зато цель оправдывает средства.

Коварная уловка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Коварная уловка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Подчиняясь годами выработанной привычке, Фредерика послушно последовала за мисс Милликен, правда, теперь она летела будто на крыльях, а когда немногим ранее входила в гостиную, ноги ее заплетались.

Пребывание в коттедже Милликенов обернулось для Фредерики настоящим праздником, поскольку она на время избавилась от великого множества домашних хлопот, забот и обязанностей. Возникло, правда, опасение, что полное безделье в течение продолжительного времени может наскучить, но пара-другая дней, проведенных в праздности, обещали верх блаженства.

Отец мисс Милликен, добродушный джентльмен, был в настолько преклонном возрасте, что, кажется, с трудом воспринимал то, что происходило вокруг. Хотя он проявил радушие и даже растрогался за ужином в первый вечер, когда дочь представила ему Фредерику, наутро пришлось повторить процедуру знакомства от начала и до конца.

– Я счастлив с вами познакомиться, мисс Честертон, – сказал он за завтраком. – Шарлотта столько рассказывала мне о вас. Рад, что вы нас посетили. Прошу вас, чувствуйте себя как дома, – произнес он слово в слово то, что говорил накануне.

Фредерика, как и положено по этикету, благодарила за добрые слова, за оказанное гостеприимство, а мысленно всплескивала руками, соображая, сколько же повторов будет иметь эта милая беседа из-за того, что память мистера Милликена могла быть сравнима лишь с дырявым решетом.

День прошел на редкость приятно. Было о чем поговорить. Подруги читали, обменивались мнениями, писали маслом. Фредерика была на седьмом небе. В Мейпл-Хилле у нее для этого почти не находилось времени. Вечером, когда обе дружно мыли кисти, посыльный принес для мисс Милликен письмо.

– Милли, ну что? Это ответ на твой запрос, да? – Фредерика сгорала от нетерпения и едва дождалась, когда подруга закончила читать послание на целых двух страницах.

– Боюсь, сведения не имеют ничего общего с теми, какие мы ожидали получить, – ответила мисс Милликен, хмуря брови. – Миссис Помфри о лорде Сибруке самого лучшего мнения. И красавец-то он, и душка, и вообще мужчину с таким характером днем с огнем не сыскать! Вот, пожалуйста, полторы страницы – только дифирамбы. Однако косвенно она как бы подтверждает его репутацию повесы, так как сообщает, что женский пол от него без ума, и даже, представь себе, замужние дамы. – Фредерика состроила гримасу, выражающую полное негодование, а мисс Милликен бросила на нее взгляд, выражающий в свою очередь самое искреннее сочувствие. – Думаю, вряд ли этот аргумент способен переубедить сэра Томаса. Во-первых, это ему известно, а во-вторых, иметь успех у женщин – высшая добродетель, по мнению всех мужчин.

Фредерика открыла было рот, чтобы высказаться, но в этот момент зазвенел колокольчик, и спустя минуту появилась дама, разодетая по последней моде.

– Бекки, дорогая! – воскликнула мисс Милликен, расплываясь в улыбке. – Фредерика, познакомься – это моя приятельница Бекки Лонг. Она служит у герцогини Вестоверской. Бекки, это мисс Фредерика Честертон, та самая леди, о которой я тебе писала.

Миссис Лонг, высокая худощавая женщина с умным лицом, вежливо кивнула Фредерике, а затем обернулась к мисс Милликен.

– Я беседовала с несколькими из своих источников информация и могу сказать, ваши подозрения в отношении лорда Сибрука небезосновательны, – выпалила она на одном дыхании и без всякой преамбулы. – В доме лорда Сибрука происходит нечто очень странное.

– Та-а-ак, – протянула мисс Милликен с явным удовлетворением в голосе. – Пожалуйста, продолжай!

Фредерика даже привстала и теперь сидела на краешке стула.

– Он подыскивает помощницу своей экономке. Лея Перкинс, горничная леди Рочестер, сказала мне, что ее племянница обращалась к нему с предложением занять вакансию.

Фредерика поменяла позу, а на ее лице отразилось разочарование.

– Ну и что в этом странного? – спросила она.

Мисс Милликен кинула на нее строгий взгляд, давая понять, что прерывать миссис Лонг не следует и лучше помолчать.

– Бекки, прошу тебя, продолжай!

– Все дело в том, что он сам беседовал с ней, а вовсе не экономка. Разве это не странно? И к тому же задавал мисс Батлер совершенно необычные вопросы, не имеющие никакого отношения к обязанностям помощницы экономки. – Негодуя, миссис Лонг вздернула нос.

– Как интересно! – вступила мисс Милликен. – Какие, к примеру?

– Он дал ей книжку и велел читать вслух– это одно. А потом спросил, где она училась и есть ли у нее младшие братья и сестры.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Коварная уловка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Коварная уловка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Коварная уловка»

Обсуждение, отзывы о книге «Коварная уловка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x