Бренда Хайетт - Коварная уловка

Здесь есть возможность читать онлайн «Бренда Хайетт - Коварная уловка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, Издательство: Радуга, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Коварная уловка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Коварная уловка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гейвин Эликзэндр, граф Сибрукский, вместе с титулом унаследовал и долги. Выход – жениться на богатой наследнице. А тут и молодой баронет, сэр Томас Честертон, проиграв ему в карты, предложил в качестве погашения долга приданое сестрицы – разумеется, с ее рукой и сердцем в придачу. Как не согласиться! Однако его нареченная решила прежде разузнать о нем все, что можно, но каким образом!.. Шпион – шпионка – в неприятельском стане – его доме? Ну и пусть уловку кроме как коварной не назовешь. Зато цель оправдывает средства.

Коварная уловка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Коварная уловка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А ведь она права! Почему он постоянно отказывает ей в праве иметь собственное мнение о делах, касающихся, в сущности, ее? В конце концов, мисс Честертон живой человек. Переживания, эмоции и ей не чужды.

– Согласен с вами полностью! Каюсь, не подумал, что прежде всего обязан был переговорить с вами. Однако не могу не повторить то, что сказал вашему брату. Чувство вины по поводу помолвки, объявленной без вашего согласия, не давало мне покоя.

Она нахмурилась, хотела было возразить, но удержалась, поскольку он продолжил:

– Не знаю, рассказал ли вам брат, как это все получилось, но со своей стороны хочу поставить вас в известность, что мы с ним подписали брачный договор, по которому он отдавал вас мне в жены в уплату своего карточного долга…

Она кивнула, покраснев до корней волос.

– Пошло, недостойно!.. Поступок характеризует и его, и меня не с лучшей стороны, однако, должен признаться, это к делу – к моему решению разорвать нашу с вами помолвку – не имеет никакого отношения. Когда я изъявил желание жениться на вас, полагал, что брак по расчету вполне приемлем. А почему нет? – рассудил я тогда. Многие так поступают и, между прочим, живут вполне счастливо. Но если быть откровенным до конца, я весьма скептически относился к бракам по любви. Не скрою: я был убежден, что любовь – это сказочка, и не более того! Какая любовь, кто ее выдумал?.. Но случилось так, что теперь я знаю, какое это счастье – любить!

Фредерика задержала дыхание, боясь поверить в то, что услышала. Когда задала вопрос об истинной причине разрыва помолвки, пришла в трепет от сознания, что, возможно, искушает судьбу, ставя на каргу свое будущее.

– Ваш брат, вероятно, довел до вашего сведения, что я не один. У меня на руках племянница. Ее зовут Кристабель, ей всего четыре года, – продолжал он. Фредерика кивнула, по понятным причинам, весьма сдержанно. – Я нанял для нее няню. Должен сказать, молодая особа достойна всяческих похвал. Ее зовут… Впрочем, теперь это не имеет значения. И хотя она пробыла у нас недолго, я – за такой короткий срок! – успел… оценить ее по достоинству. Мы… стали друзьями.

Показалось, будто он хотел сказать что-то более важное, но как бы не находил слов, а на его лицо наползла тень.

– В общем, я полюбил ее. Вначале это чувство возникло в благодарность за доброе отношение к Кристабель, потом за сочувствие ко мне, а дальше оно целиком захватило меня просто потому, что она такая, какая есть, – единственная, уверяю вас. Отвечала ли она мне взаимностью – поверьте, не знаю! За день, может, за два до вашего приезда я совершил опрометчивый поступок. В порыве благодарности за все, что она сделала для… Кристабель, не смог обуздать свои чувства и… боюсь, отпугнул ее.

Пока он говорил, Фредерика еще раз пережила те незабываемые, драгоценные мгновения. Она не могла понять, почему он не чувствует ее волнения, почему мощный разряд любви не попадает в него подобно молнии.

– Ей было известно, что я помолвлен и собираюсь жениться. Но сам я к тому времени еще не разобрался, что следует предпринять, а от чего и вовсе необходимо отказаться. Но самое главное – я не осознавал, что полюбил ее всем сердцем. О Боже, что она могла подумать!..

Черты лица лорда Сибрука исказились, а вынырнувшая из бездонной синевы его глаз мука мученическая заставила Фредерику задохнуться. С трудом переведя дыхание, она едва удержалась от слез. Сострадание жгло ей сердце.

– Я не бросился за ней, а надо бы… Подумал, утром все объясню, на свежую голову. Вот и казнюсь теперь, потому что утром ее уже не было, и я пока еще не нашел ее, но надежды не теряю! – На лице проступили решительность и упорство. – Когда найду, открою свое сердце – буду умолять стать моей женой! Надеюсь, вы поняли, почему я не в силах жениться на вас, хотя убежден, что вы составите счастье любого другого. Не сердитесь на меня! Я люблю и знаю, что это, такое – настоящая любовь.

Его глаза умоляли. Фредерика была на грани нервного срыва. Заставлять любимого так страдать! Она… она тому виной… Вздохнув всей грудью, Фредерика поднялась, шагнула к нему.

– Милорд, я должна признаться вам! Выслушайте теперь мою исповедь, – начала она дрожащим голосом.

В этот самый момент до ее слуха долетел какой-то шум из холла. Дворецкий преднамеренно прикрыл дверь неплотно. Точно так же поступила она сама, когда оставила в гостиной мисс Милликен и мистера Вестлейка наедине.

Звонкий детский голос – такой любимый, такой знакомый – разорвал тишину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Коварная уловка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Коварная уловка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Коварная уловка»

Обсуждение, отзывы о книге «Коварная уловка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x