– Это нужно прекратить, – охрипшим голосом, сказал Зак.
Ее веки приподнялись, и он увидел, что глаза Челси подернуты мечтательной дымкой.
– Я хочу тебя, – вырвалось у него, и, когда он сделал это признание, ему неожиданно стало намного легче сопротивляться.
Зак убрал руки, сжал их в кулак и сделал шаг назад.
Челси моргнула и тоже отступила.
– Это все юбка.
– Ты о чем?
– Ты признался, что тебя тянет ко мне. Но это только потому, что на мне волшебная юбка, – пояснила она.
Зак возвел глаза к потолку.
– У тебя есть другое объяснение? – спросила она.
– Это химия. Страсть. Ты красивая женщина, а я всего лишь мужчина.
Челси покачала головой.
– Я сначала тоже не особенно верила, но ты ведь видел, как странно начинают вести себя некоторые мужчины, когда замечают на мне эту юбку. Даже твой брат.
Зак хмыкнул.
– Джерри, может, иногда и тугодум, когда речь заходит о женщинах, но он не слепой. Твоя юбка почти прозрачна…
Челси приподняла подол и посмотрела сквозь материю.
– Что ты имеешь в виду? Да я даже своих пальцев не вижу.
Зак мог сказать ей, что для этого ей нужно встать напротив источника света, но подумал, что это лишнее.
– Я не хочу больше продолжать этот разговор о магической юбке. Ты женщина, я мужчина. Между нами вспыхнуло обоюдное желание. Это случается. Теперь нам нужно эту проблему решать.
Раздался звонок внутреннего телефона.
– Пришла ваша тетя, – сообщила Линда. – Я сказала, что вы заняты, но она…
– Для тети Миранды я всегда свободен.
Челси придвинулась ближе к стене и смотрела, как в кабинет Зака входит высокая женщина в зеленом костюме. Не заметив Челси, она остановилась рядом с племянником. Челси узнала в ней ту самую женщину, с которой Зак был в ресторане.
При виде тети Зак улыбнулся и крепко обнял ее. Запечатлев на щеке племянника поцелуй, Миранда сказала:
– Теперь я могу назвать еще одну причину, почему я люблю только одного племянника.
– Ты встретилась с Джерри?
– Он был у тебя?
– Ушел несколько минут назад.
– Жаль, он уже не маленький и я не могу его хорошенько встряхнуть. Пока я к тебе поднималась, мне уже позвонили несколько членов совета директоров с требованием созвать внеочередное собрание. Я сказала, что в любом случае раньше вторника не получится. Может, до этого момента они немного остынут. И подумать только, что причиной всего этого послужило появление мисс Броквей на утреннем шоу!
– Ты так взволнована, потому что переживаешь из-за меня? – с любовью глядя на тетю, спросил Зак.
– Ну еще бы! До того, как состоялся совет директоров, на котором тебя назначили главным редактором, Джерри пообещал мне, что поддержит тебя. По крайней мере, не будет замышлять заговора за моей спиной.
– Из его слов я понял, что он действительно меня поддержал. Но, получается, я обманул его доверие.
– Меньше чем через неделю после твоего назначения? – воскликнула она. – Нет, твой брат притворялся, понимая, что я упряма и своего добьюсь. Вот он и затаился, выжидая благоприятного случая, чтобы сделать по-своему.
– Джерри имеет такое большое влияние на членов совета директоров?
– Он хороший политик и умеет управлять людьми. Думаю, он сумеет преподнести все так, чтобы склонить большую часть совета на свою сторону. Но я тоже много чего повидала на свете и кое-чему научилась. Мы будем действовать.
– Скорее всего, я бы смог справиться и сам, но все равно, спасибо за поддержку. А как ты хочешь действовать?
– В первую очередь, ты примешь приглашение и пойдешь на шоу, – заявила Миранда.
– Минутку. – Зак протестующе поднял руку. – В моем плане этого нет.
– Ты хочешь отказаться от такого шанса – склонить членов совета директоров на свою сторону, разъяснив свою позицию и направление, в котором будет развиваться журнал? А до этого, на бале, я устрою так, чтобы кое-кто из совета директоров сел за мой стол, и как можно незаметнее постараюсь внушить им определенные мысли на твой счет. К тому же я раздобыла у твоего секретаря телефон мисс Броквей. Я позвоню ей сегодня.
– Зачем ждать? Тетя Миранда, позволь познакомить тебя с мисс Челси Броквей.
Повернувшись, Миранда обнаружила, что в кабинете они были не одни.
– Прошу прощения, – приветливо улыбнулась она, протягивая Челси руку. – Приятно с вами познакомиться. Надеюсь, я не сказала ничего шокирующего?
Челси вернула ей улыбку и пожала руку.
– В любом случае я буду нема как рыба.
– Отлично сказано, мисс Броквей, – взглянув на племянника, заявила Миранда. – Надеюсь, вы наденете юбку, о которой рассказывали на шоу?
Читать дальше