— Ты абсолютно прав.
— Я знаю также, что, видя перед собой пример своего отца, ты могла бы отказаться вообще выходить замуж. — К ее полнейшему изумлению, он опустился на одно колено и, взяв ее за руку, достал маленькую квадратную коробочку. — Сэлли, моя Салмакида, пожалуйста, выходи за меня замуж! Я люблю тебя и клянусь, что никогда тебя не предам. — Он открыл коробочку и извлек из нее кольцо с сапфиром и бриллиантами. — Я не прошу, чтобы ты любила меня, я прошу позволить мне любить тебя, стать твоим мужем. И как знать…
Сэлли взглянула в его глаза и увидела, что они повлажнели, но это не могло скрыть любви и искренности в их темной глубине. Неожиданно защитная стена, которую она долгие годы воздвигала вокруг своего сердца, рухнула, ее захлестнула волна эмоций, и она тихо произнесла:
— Да…
Радостно воскликнув что-то по-итальянски, Зак схватил ее руку и надел ей на палец кольцо.
Спустя год и четыре месяца Сэлли стояла в детской их дома в Калабрии, склонившись над кроваткой, в которой спал наконец угомонившийся сын Франческо.
Их свадьба с Заком была скромной рождественской церемонией в небольшой церкви городка Сан-Джиованни, ближайшего к загородному дому Зака. Зак настоял на том, чтобы Сэлли была в белом платье. Гостями со стороны Сэлли были Джемма и Чарлз с женой и детьми. Ее отца не было. Зак пригласил Раффи с женой, которая только что узнала, что беременна, Марко с женой и нескольких друзей.
Сэлли опустила руку и нежно погладила сына по черной кудрявой головке. Франческо родился в один из чудесных, таких как сегодня, дней. Он был копией своего отца, и, когда она смотрела на него, ее сердце переполнялось любовью и счастьем. Сегодня ему исполнилось ровно год, и они устроили детский праздник, пригласив соседских детишек.
Ей казалось невероятным теперь, что она могла когда-то сомневаться в Заке и бояться замужества. Он был прекрасным мужем и преданным отцом, который обожал своего сына. Полная противоположность ее отцу.
Зак рассказал ей, что продал «Вестуолд компонентс», потому что знал, как отрицательно она относилась к бизнесу, связанному с оружием. Он также сообщил Сэлли о том, что, по слухам, женщина, на которой женился ее отец, вышла за того только ради денег и, как только они кончились, ушла от него…
Но Сэлли это уже не интересовало.
«Харродс» — очень дорогой магазин в Лондоне. ( Здесь и далее примеч. ред .)
Моя дорогая ( ит .).
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу