Линдсей Лонгфорд - Дом у Русалочьего ручья

Здесь есть возможность читать онлайн «Линдсей Лонгфорд - Дом у Русалочьего ручья» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: ОАО Издательство «Радуга», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дом у Русалочьего ручья: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дом у Русалочьего ручья»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда-то в молодости они расстались, не сумев понять, что созданы друг для друга, не разглядев любовь. Однако трагические обстоятельства заставили женщину, уже с ребенком, вернуться в родные места, и тогда Мерфи оказался перед выбором между ненавистью и любовью. Сделать правильный выбор помогла ему четырехлетняя девочка…

Дом у Русалочьего ручья — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дом у Русалочьего ручья», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вообще-то, я удивлен, что ты узнала стол. Его пришлось отреставрировать.

— Да, я узнала.

Она с трудом сглотнула: нет, не должна она, не смеет плакать. Боль все сильнее сжимала сердце, и Фиби отвернулась, в отчаянии оглядывая помещение, которое так сильно походило на ее родной дом.

Мерфи упорно не хотел замечать слез, стоявших у нее в глазах. Какое право она имеет так смотреть на него! И при чем тут стол?

Разве однажды не она приняла решение навсегда отряхнуть пыль родного городка со своих ног и умчалась неизвестно куда на поиски счастья с этим чертовым дипломом в руке? А он тут без нее часами полировал и шлифовал старую столешницу, добираясь до самой сердцевины нежной и теплой древесины орешника. И что теперь ее слезы по сравнению с потом его долгого, усердного труда? Он пожал плечами.

— Брось свои переживания, это же просто старая деревяшка.

— Нет.

Ее голос прозвучал глухо, наверное, из-за слез. Фиби вновь нежно погладила дерево:

— Нет, не так просто. Это еще и память.

Она решительно повернулась к нему, словно намереваясь что-то сказать, и последний луч заходящего солнца упал ей на щеку. Мерфи не мог отвести взгляда от этого теплого, яркого пятна на коже, такой же нежной и гладкой, как и любовно отполированное им дерево старого стола. Так и хотелось погладить ее лицо…

Что ж, он справился со старым деревом, справится и с Фиби! Подобно яркой легкой бабочке она порхала по жизни, нигде не задерживаясь. Глупо надеяться, что однажды она захочет где-то остаться навсегда, а уж тем более осесть в такой Богом забытой дыре, как его дом у Русалочьего ручья.

Он сложил руки на груди и с улыбкой снова взглянул на Фиби. Легкий трикотаж влажной майки отчетливо обрисовывал линии ее прельстительного тела. Мерфи откашлялся. Что толку мечтать о ней, разглядывая волнующие изгибы и думая о том, до чего же она соблазнительна, — словно сочный апельсиновый плод! Руки моментально вспотели, и он сунул их в карман.

— Ты и Френсис Берд вымокли. Хотите переодеться во что-нибудь сухое?

— Зови меня просто Берд! Не Френсис Берд, а просто Берд, я же тебе говорила уже.

Сидя на высоком табурете возле стола, дочка Фиби сверлила его пристальным взглядом.

— Только если я когда-нибудь совсем доведу тебя, ты должен называть меня Френсис Берд, понимаешь? Все так делают. — Она вздохнула и сжала перепачканные бананом руки. — Но я не буду тебя доводить. Раз мы теперь будем жить вместе, я не стану тебе мешать и обещаю тебя слушаться. Я буду убирать за собой посуду и игрушки. Договорились, да?

Она с энтузиазмом захлопала в ладошки, и кусочек банана упал с ее губы на безукоризненно чистый пол Мерфи.

— Френсис Берд, — твердо, но немного обеспокоенно окликнула ее Фиби, — немедленно возьми салфетку и вытри рот.

— Ну вот, видишь? Все, как я тебе говорила! Сейчас я извожу маму.

Девочка шмыгнула носом и тяжело вздохнула.

Мерфи показалось, что следом так же тяжело вздохнула и Фиби, и он поспешно ответил:

— Да ничего страшного не случилось! Я все уберу сам. Потом, когда мы с мамой поговорим.

— Ладно.

Быстрый взгляд, брошенный Фиби на дочь, очевидно, содержал в себе некое послание, смысл которого Мерфи до конца не понял. В нем было предупреждение, но и еще что-то, что заставило малышку послушно замереть на табурете, округлив карие глазки.

Задумчиво потирая подбородок, Мерфи немного встревоженно изучал Фиби, теперь подмечая детали, которые упустил с самого начала встречи: темные круги под глазами, напряженность в фигуре. Такая знакомая, и все же немного другая Фиби. Ему остается только ждать. Что ж, рано или поздно она сама скажет ему, что ей нужно.

А в том, что ей что-то от него нужно, сомневаться не приходилось!

Ее лицо выглядело напряженным, полные чувственные губы были сжаты в тонкую полоску, но глаза Фиби сразу потеплели, когда она взглянула на дочку:

— Берд, дорогая, нам с дядей Мерфи нужно поговорить. Мы так внезапно нагрянули к нему в дом, я должна все ему объяснить и…

— А потом мы тут с ним останемся, да? — Табурет с грохотом отъехал, и девочка спрыгнула. — Ты говорила, Мерфи не станет возражать.

Похоже, у Фиби будет еще немало хлопот с этой малышкой в будущем! Однако, собственно, какая у нее необходимость так спешить с этим пресловутым разговором по душам? И зачем ему торопиться узнать, что именно она затеяла на этот раз? Конечно, она и ее дочка теперь перевернут вверх дном всю его жизнь. Мерфи уже чувствовал себя не только голодным, но и уставшим. И все же любопытно посмотреть, как Фиби будет стараться задобрить его и расположить к себе. Да уж, пусть постарается, она заслужила эти труды!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дом у Русалочьего ручья»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дом у Русалочьего ручья» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дом у Русалочьего ручья»

Обсуждение, отзывы о книге «Дом у Русалочьего ручья» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x