— У меня есть подруга, и мне кажется, что у нее большие неприятности. Я хочу, чтобы вы выяснили, в чем там дело, и потихоньку разобрались с тем — кто бы он ни был, — кто угрожает ей. Если привлечь полицию, эта личность может скрыться и явиться опять в самый неожиданный момент. Мне бы хотелось, чтобы у подруги никаких проблем не возникало. Она очень славная, добрая, и я хочу обеспечить ей защиту. Чтобы то, что может ее волновать, было убрано с дороги и никто бы этого не заметил. Она живет здесь, в Амоте.
Алекси нахмурился. Как и у всякого мужчины из рода Степановых, его инстинкт защитника было нетрудно пробудить.
— И кто же она?
— Вы с ней встречались. Это Виллоу Лонгстрит, она делает для отеля мыло с его символом — земляникой. У нее есть магазин рядом с набережной — «Мыло Виллоу», и вы с ней танцевали.
Алекси откинулся назад и принялся покачиваться в кресле. Виллоу он помнил: одежда болтается в художественном беспорядке, черные завитки на голове коротко, по-мужски, острижены и разделены в центре пробором, крохотные очочки висят на кончике носа. Она казалась открытой и счастливой. Танцевать с ней было приятно.
Мало похожи на подруг эти две: теплота и открытость Виллоу как-то не сочетаются с этой миссис Стерлинг — холодной, лощеной, а пожалуй, и жесткой, деловой особой.
И однако леди настолько беспокоится о Виллоу, что решила детально разузнать про человека, намеченного ей в защитники.
Джессика встала и подошла к печке. Когда она заговорила, ее голос звучал мягко.
— Я не хочу, чтобы с ней что-то случилось. Она необыкновенная. Скажите, сколько вы возьмете за это? Только не давайте ей знать и… не допускайте с ней близости. Вы друг другу не подходите. Сколько бы вы ни запросили, я заплачу. Только избавьте ее от угрозы. Она не хочет рассказывать, в чем тут дело, но было несколько случаев, похожих на то, что кто-то пытается ее терроризировать. Она сама не своя. Что-то с ней происходит. Она так наивна, а мужчины вроде вас… я-то с такими справлюсь, но она… Не вступайте с ней в романтические отношения, это приказ…
Зазвонил телефон, и Джессика умолкла. С раздражением вытащив из кармана своего жакета маленький и шикарный сотовый, она отрывисто, по-деловому проговорила:
— Стерлинг.
Нахмурившись, она отвернулась от Алекси, подошла к огромным окнам, выходящим на океан, и тихо сказала:
— Ховард, я же велела тебе не звонить… И не смей сюда приезжать. Я в отпуске, занимаюсь личными делами, которые к корпорации не имеют отношения. Тревожить меня можно только тогда, когда в делах возникнет что-то срочное, но не потому, что тебе скучно. Ты вообще-то помнишь, что у тебя есть жена?
Алекси смотрел в потрескивающий огонь. Это его не касается. Нетерпеливые любовники Джессики Стерлинг…
— Не смей говорить мне такое! Я очень любила твоего отца, и Роберт женился на мне, потому что любил меня. Ты — не он, совсем не похож. Он ушел от нас только два года назад, и я все время думаю о нем… Послушай, Ховард, я тебе не имущество. Роберт научил меня, как управлять компанией, и я это делаю. Не звони больше… Прекрати мне угрожать!
Алекси нахмурился. Как говорили, муж Джессики был вдвое старше ее, и его сын сейчас достаточно взрослый, чтобы быть женатым. И, кажется, охотится за ней. Она не хочет ему поддаваться, и этот поганец… Алекси порывисто встал, подошел к Джессике и забрал у нее из рук телефон.
— Ты слышал, что леди сказала! Не звони ей. Да, она со мной, и меня зовут Алекси Степанов, — нетерпеливо объяснил он и, не ожидая ответа, отключился и протянул телефон хозяйке. Ее рот раскрылся от удивления, и он слегка приподнял пальцем ее подбородок, чтобы соединить приоткрывшиеся губы.
Она выглядела сейчас юной и кроткой, и все ее взъерошенные шерстинки улеглись… Чего проще и естественнее — наклониться и коснуться ее щеки своей и вдохнуть аромат волос: цветы и дождь…
Она не шевельнулась, но в ней чувствовалось напряжение. Даже воздух вокруг, казалось, трепещет… и Алекси не устоял, припал к ее рту…
Ее губы чуть напряглись… как будто… и этот нерешительный ответ мгновенно отозвался в нем.
Но нет, кажется, она не хотела этого.
Алекси ощутил волну недоверия и страха, внезапно охвативших ее. Она начинает воспринимать его как мужчину — и бояться его?
Был мужчина, который сделал ей больно.
Алекси не любил мужчин, причиняющих зло женщинам. Был ли это тот самый, кто сейчас звонил?
— Мне надо держать его включенным на случай, если я понадоблюсь по делу, — возмущенно объявила Джессика и вновь включила телефон. Тот немедленно зазвонил.
Читать дальше