— Сидел по ложному обвинению.
— Это твой мотоцикл там стоит? — спросил Пресс.
Слэйдер кивнул.
— Хорош. Ты проездом? — задал новый вопрос Пресс.
— Я думал, что ты экс-коп.
— Так и есть. Я владелец местной аптеки. А фармацевты люди того же толка, что и доктора. Люди доверяют мне свои секреты. Я собираю информацию, но не распространяю ее. Я только подбираю кусочки и обрывки и подшиваю их. Любопытно — это такая черта, от которой трудно избавиться.
— Ты был детективом?
— Нет, по наркоте.
— А теперь торгуешь лекарствами. [7] Игра слов. Drug означает и наркотик, и лекарство.
Здорово.
— Я имел дело с этой дрянью так долго, что... разгорелся любопытством и, думаю, сумел бы получить по этой части ученую степень. — Пресс засмеялся. — Ладно, на самом деле я продаю в своей аптеке больше мороженого, чем лекарств. Когда я купил ее, то прежде всего установил там старомодный сатуратор для содовой.
— Так почему бы тебе также не давать готовые обеды для бизнесменов, возвращающихся с воскресной службы? Насколько мне помнится, всегда находились также сластены, направлявшиеся отведать свежих ягодных пирогов к миссис Бодекер.
— Я уже почти доехал до этого. Значит, ты откуда-то отсюда?
Слэйдер пожал плечами и вытянул свои длинные ноги, уперевшись в спинку кабины.
— Я здесь не родился и не воспитывался, — ответил он, — но провел достаточно времени, работая задарма на ферме Синклера, не получив и того, что мне принадлежало по праву. Я полагаю, что Бью все еще живет там...
— Дружок Джека Диллона, — сказал Пресс с явным отвращением. — Да.
— Это хорошо. У меня с ним остались кое-какие незавершенные делишки.
Пресс выгнул бровь, но ничего не сказал, только запустил руку в свои прямые темные волосы.
— Ты женат? — спросил Слэйдер, размышляя, как бы ему повернуть разговор на Мелиссу.
— Был. Она ушла от меня.
Слэйдер не стал задавать очевидный вопрос.
— Полицейские не бывают особенно хорошими мужьями, — тем не менее объяснил Пресс. — Особенно те, кто имеет дело с наркотой.
Он потер подбородок. В глазах его светилась печаль. Недавно появилась одна женщина. Он улыбнулся сам себе. Честно говоря, скорее девушка, не более двадцати. Первоначально его устраивало то, что она нуждалась в каких-то человеческих чувствах. В этом-то было все дело. Теперь он хочет большего. О, он по-прежнему хочет помочь ей, но он также хотел бы помочь и себе. Помочь себе тем сладким мягким комфортом, которое может предложить ее тело. Несмотря на все его усилия, она стала частью его личности. Все очень запуталось. Все запутано, опасно и неправильно. Но попробуй объяснить это собственному телу, часто думал он.
— Ты когда-нибудь влюблялся в кого-нибудь, в кого вовсе не желал влюбиться? — спросил Пресс. В этот момент они уже не были незнакомцами. Их уже связали узы, близкие к дружеским.
— Да, — не поднимая глаз, ответил Слэйдер.
— Ну и?..
Слэйдер поднял голову, сдвинув свои солнечные очки на лоб.
— И?
Слэйдер видел, что Пресс нуждается в том, чтобы он преодолел свое смущение.
— И ты?..
Слэйдер сам был изумлен тем, что ответил на этот вопрос.
— Да. — Его зеленые глаза стали темными, как потревоженные воды в стоячем пруду. — Да... Я тронул ее.
— Ты об этом жалел?
Слэйдер уставился на свою чашку с кофе, словно это был магический хрустальный шар, который мог бы дать ему ответ.
— Да... Нет... Я не знаю...
Пресс сразу отпрянул, когда услышал подлинную боль в голосе Слэйдера и понял, что случайно уколол в больное место.
— Слушай, извини. Мне не надо было тебя об этом спрашивать. Должно быть, это жара сделала меня таким безмозглым. А вместе с засухой она может подействовать на кого угодно. Некоторые фермеры уже вынуждены все распродавать. Я слышал, что это самая страшная засуха в этих краях за последние пятьдесят лет.
Увидев, что к ним возвращается официантка, Слэйдер снова опустил на глаза солнечные очки, предварительно взглянув на часы. Официантка положила на стол счет Слэйдера и раскрыла блокнотик, чтобы записать заказ Пресса.
Слэйдер полез за бумажником.
— Может, еще увидимся где-нибудь, — сказал он, желая снять с Пресса неловкость за вроде бы нанесенную обиду.
Пресс протянул ему руку:
— Тогда не забывай. Заходи, я живу над аптекой.
Расплатившись по счету и положив на стол чаевые для официантки, Слэйдер вышел и направился к автостоянке, чувствуя направленные в его спину любопытные взгляды. Теперь он вспомнил, что видел вывеску аптеки Прескотта напротив склада кормов Маккалистера, когда проезжал по городу. Пресс не был похож на аптекаря маленького городка, скорее на телохранителя уличного торговца наркотиками. А может быть, это было его тайной уловкой.
Читать дальше