Она стояла, соображая, что это, должно быть, Тихий океан, а смутно различимые на горизонте сиреневые облачка — наверно, острова Большого Барьерного рифа. Несколько раз за сегодняшнее сумасшедшее утро ей казалось, что, помимо запаха жареной говядины, она чувствует еще какой-то запах — свежий, но ей и в голову не могло прийти, что это запах моря! Горы, океан, а между ними густой зеленый ковер из тростника, орехов, имбиря — как это все было прекрасно и как Роуане захотелось остаться здесь навсегда! «Но Джонатан Саксби! — вспомнила она с отчаянием. — Ведь не бифштексом единым жив человек!» Роуана знала, что, если останется в Укромном Уголке, ей придется выдерживать изматывающую борьбу со своим опекуном. Допустим, она готова пожертвовать кое-чем из того, о чем мечтала, например: официантками в накрахмаленных передниках или легкой музыкой. Но не больше! Никакие деньги ей не заменят ее мечты. И вдруг она в ужасе вспомнила: деньги! Ведь вся утренняя выручка осталась в кафе, в кассе! И Роуана со всех ног бросилась обратно.
К ее удивлению, у кафе был припаркован легковой автомобиль. Она предпочла бы грузовик, так как уже знала, что нужно водителям грузовиков и как себя с ними вести. «Хорошо бы, — подумывала она, — устроить тут для них душевые. Они будут рады, конечно, даже если времени у них в обрез». Роуана уже поняла, что работа у дальнобойщика нервная и тяжелая. Что же до водителей легковых машин, то она еще не изучила их вкусы и не знала, как далеко заходят в кафе в отсутствие хозяйки.
Слава Богу, касса оказалась цела. Роуане вспомнились гангстерские фильмы. Медленно продвигаясь в глубь кафе, она ожидала, что сейчас бандит с чулком на голове сунет ей под ребра нечто твердое и холодное. Однако на голове у человека, которого она увидела внутри, не было никакого чулка, а в руках он держал бутылку холодного лимонада. На прилавке же — стопочкой — лежали монеты.
— Привет, — сказал «гангстер», добродушно улыбаясь, — когда уходите, оставляйте ящик для добровольных пожертвований.
— Ох, простите, — Роуана улыбнулась в ответ, — мне просто захотелось взглянуть, куда ведет вон та дорога. Хотите чего-нибудь еще?
— Хочу. — Незнакомец, прищурившись, смотрел на нее. — Я хотел бы знать: зачем? Допускаю, что там красиво, но ведь вы тут живете, неужели не надоело?
— А я не живу здесь, то есть живу, но пока недолго.
— Совсем недолго, — согласился он, с восхищением глядя на свежее юное создание. — Я хотел, — поспешил добавить он, — сделать вам комплимент.
— Принято, — уверила его Роуана. — Вообще-то я не пойму, как это, — она махнула рукой в сторону океана, который сейчас, наверно, весь переливался под яркими лучами солнца, — может надоесть.
— Признаться, я тоже здесь недавно и еще не ходил по той дорожке. Я знаю, конечно, что тут где-то море рядом — Солнечный берег, дальше Золотой берег, берег Козерога… А вы… не согласились бы мне все это показать?
— Но я уже и так отлучалась без разрешения, — виновато произнесла Роуана.
— А… у вас есть хозяин?
— Нет, я сама хозяйка этого кафе.
— В чем же дело?
— Один человек должен остаться мной доволен, а если нет, то… Это долгая история.
— Интересно. Знаете что? Пока дама спит, — он указал на машину, где, очевидно, и спала дама, — я не тороплюсь. Расскажите мне свою историю, а?
Роуана задумчиво глядела на незнакомца: он не походил на обитателя Куинсленда. Насколько она могла судить, жители этого гористого северного штата отличались неторопливыми движениями и речью и вообще были более вальяжны — дети солнца, как она сразу подумала о них. Незнакомец же, казалось, прибыл откуда-то с сурового юга Австралии.
Заметив, что он ждет, Роуана сказала:
— Не знаю, чем моя история может заинтересовать туриста. Если только вы не писатель и не собираете всякие рассказы.
— Я вовсе не турист и не писатель, а ветеринар. По крайней мере, у меня есть диплом, хотя и нет практики.
— И вы где-то здесь собираетесь начать?
— Ну, не только. Мне… то есть нам досталось кое-что в наследство.
— Ха! Полку наследников прибывает! Надеюсь, без опекуна в придачу?
— Нет, все наше без каких-либо условий.
— С вами жена?
— Сестра. Она согласилась поехать со мной. Элисса только меня и тревожит. Надеюсь, здесь она угомонится.
— А ваша сестра тоже ветеринар? Я имею в виду, если бы она была ветеринаром, вам незачем было бы волноваться.
— Ну, не то чтобы я сходил с ума от беспокойства… Элисса хотела уехать подальше от Мельбурна, вот я и взял ее с собой. Согласитесь, отсюда до Мельбурна довольно далеко.
Читать дальше