Шона Делакорт
Пока мы нужны друг другу
Всего два дня назад жизнь Саманты Беркет шла как по накатанному, размеренно и плавно. Ей никогда и в голову не приходило, что она вдруг окажется во власти совершенно незнакомого человека, который на вертолете унесет ее в неизвестном направлении.
Все произошло так быстро, что Саманта и опомниться не успела… Ее машина попала в сугроб на проселочной дороге… Откуда-то появился этот незнакомец, подхватил ее, не спрашивая, быстро посадил в вертолет, сам сел в кресло пилота и поднял машину в воздух, не дав ей и рта раскрыть…
За все свои двадцать девять лет она ни разу так не замерзала, как сейчас. Ее била дрожь. Ясно, что шелковый брючный костюм и итальянские кожаные туфли не годятся для ходьбы по сугробам штата Вайоминг. Как далеко занесло ее от Лос-Анджелеса и мира бизнеса, где она чувствовала себя в своей стихии!
Когда она посмотрела на землю, проносившуюся внизу, у нее засосало под ложечкой от страха. Она не сомневалась, что упадет. Хотя в двухместном вертолете с ее стороны не было дверцы, да к тому же ее удерживал ремень безопасности.
Саманта закрыла глаза и попыталась проглотить ком в горле.
Слеза покатилась по щеке, но Саманта быстро смахнула ее. Два дня назад ее мир рухнул, и она думала, что уже выплакала все слезы. Девушка тряхнула головой, чтобы прогнать печальные воспоминания. С прошлым покончено навсегда. Теперь надо думать о будущем. Но сначала она должна выбраться из нынешнего неприятного положения.
Она повернулась к незнакомцу.
— Вы кто? Куда вы меня везете?
Он не ответил.
Саманта решила, что они летят к какому-то местному маленькому аэродрому, где есть автосервис и где ей помогут вытащить завязшую в снегу машину. Наверняка там есть и мотель, будет где переночевать.
Она глянула на пилота. Густые волосы немного длинноваты. Но это идет его строгим, будто вырезанным из камня, чертам. Лицо загорелое. Он явно работает под открытым небом. Ему, наверное, под сорок. Этот красивый грубоватый мужчина легко поднял ее, значит, он в хорошей физической форме.
Вскоре внизу показалось ранчо: большой дом, амбар, конюшня, загон, хозяйственные постройки… Когда вертолет сел возле невысокого здания, повалил снег. Пилот выпрыгнул из кабины, к нему тут же подбежали двое мужчин.
— Джейс! Слава Богу! — воскликнул тот, что постарше. — А я уже думал, буран заставит вас приземлиться где-нибудь на пастбище. Передавали, что ожидается усиление ветра и понижение температуры. Снега, наверно, нанесет!..
— Тут у нас в конце осени метели не редкость, но такой сильной никогда не было, — уверенно сказал Джейс и направился к большому дому, бросив через плечо Саманте: — Пойдемте в тепло. Вы, должно быть, замерзли.
Прежде чем она успела ответить, он уже пересек двор. Саманта побежала, стараясь догнать его. Ни о какой грациозности не могло быть и речи — лишь бы не упасть лицом в сугроб. Конечно, это не аэропорт и не автосервис, но сейчас ей хотелось только одного: согреться. На пороге дома она догнала Джейса. Он открыл дверь, и девушка юркнула в дом.
Саманта направилась прямо к огню. Сбросила промокшие туфли и пристроила к очагу, чтобы сохли. Ноги от холода онемели, зубы стучали. Она протянула дрожащие руки к камину, понимая, что похожа на мокрую курицу. От процветающей деловой женщины не осталось и следа.
И вдруг спиной почувствовала чей-то взгляд. Это было странное состояние: от затылка вниз по спине побежали мурашки. Она оглянулась — Джейс стоял совсем рядом.
Умные серые глаза пронизывали ее, словно изучая. Какой-то магнетизм исходил от этого мужчины! Такого она никогда раньше не испытывала и не знала, как объяснить свое состояние. Незнакомое ощущение откровенной чувственности медленно обволакивало ее.
Но должно же быть разумное объяснение тому, что с ней происходит! Ведь она разумно и логически мыслящий человек.
К несчастью, в ее вполне реальном влечении к незнакомцу не было ничего разумного или логичного.
Саманта обвела взглядом комнату, потом снова посмотрела на Джейса, по-прежнему изучавшего ее.
— Кто вы? Где я? Почему вы привезли меня сюда? — Она уловила в своем голосе нотки страха и постаралась взять себя в руки. — Ведь это явно не аэропорт.
— Меня зовут Джейс Тремейн, и это мое ранчо. Буран усиливался, и мы вряд ли долетели бы до аэропорта, нам бы пришлось садиться посреди пастбища, и мы оказались бы отрезанными от мира. — Мужчина откровенно оглядел ее с головы до ног. — По-моему, вам лучше снять одежду.
Читать дальше