Xэрриет Гилберт - Вторая жизнь

Здесь есть возможность читать онлайн «Xэрриет Гилберт - Вторая жизнь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вторая жизнь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вторая жизнь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Десять лет назад юная Мелисса сходила с ума по неотразимому красавцу Джералду Моргану. Десять лет назад их роман окончился для нее слезами. Покинутая девушка выросла и стала преуспевающей деловой женщиной. Но в душе ее все еще тлеют угольки былой страсти.
И вдруг совершенно неожиданно Мелисса встречает неверного, как привыкла считать, возлюбленного…

Вторая жизнь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вторая жизнь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ах ты, маловерная! Когда это я подводил тебя?

— Ну, положим, у меня до сих пор мороз идет по коже, когда я вспоминаю тот отвратительный пансион во Французских Альпах. Брр! Отопление почти не работает, в кроватях только что клопы не водятся, и то потому лишь, что давно вымерзли. А обеды, которыми нас там кормили? Помнишь, в результате мне пришлось самой встать за плиту.

— Нет-нет! Клянусь, в этот раз все будет иначе. Собственно, я уже обо всем позаботился. Поедем в окрестности Солт-Лейк-Сити, в Деер-Вэлли. У родителей одного моего друга там есть отличный домик типа швейцарского шале. Они сдают его компаниям, которые хотят отдохнуть вместе. Как раз такая компания и собирается. Майк, тот мой друг, тоже едет и нас зовет. Говорит, там просто замечательно.

— Значит, договорились. — Мелисса взглянула на часы. — А теперь, боюсь, мне пора бежать.

Вернувшись в офис, который мало-помалу разросся и теперь занимал целый этаж ее дома, Мелисса сказала себе, что впервые за долгое время состояние брата не внушает ей особых опасений. Похоже, Аллен и впрямь обрел себя, а не просто отбывает трудовую повинность на ненавистной работе. Дай-то Бог!

Рассуждая здраво, самое время перестать трястись над братцем, как курице над цыпленком! Хотя Аллен был на год старше, в их паре всегда доминировала Мелисса, вот она и привыкла опекать брата, даже когда оба вышли из детского возраста. Впрочем, неудивительно. Ведь во всем мире у нее нет никого, кроме Аллена. Если не считать отца. При мысли об отце у бедняжки мгновенно испортилось настроение. В эти выходные надо навестить его — проверить, все ли с ним в порядке.

Признаться, эти визиты каждый раз действовали на нее удручающе. Перенесенные несчастья подкосили некогда бодрого и деятельного мистера Халлидея. С каждым днем он все больше слабел и мало-помалу впадал в детство.

Бедный старый папочка! Первая жена умерла, вторая подло бросила, дети живут вдалеке. А ведь ему-то всего и надо, что родную душу, способную наполнить теплом и светом его жизнь.

Разве не всем нам нужно то же самое? Вот только где найти эту душу? Мелисса тряхнула головой. Опять я за свое! Сколько можно думать о Джералде Моргане? Достаточно и того, что его высокая широкоплечая фигура каждую ночь бесцеремонно вторгается в ее сны. Она не позволит ему отравить и часы бодрствования!

Тем более что благодаря этому несносному типу прошлая неделя превратилась в сплошной кошмар. Звонок на двери Мелиссы звонил буквально без перерыва, мальчики-курьеры вносили один роскошный букет за другим. Никаких записок к ним, разумеется, не прилагалось. Джералд был слишком умен, чтобы совершить подобную ошибку. Должно быть, многолетний опыт обольщения неприступных красавиц научил его, как опасно поверять мысли бумаге. Поэтому в цветы вкладывалась лишь визитная карточка в маленьком изящном конверте.

Мелисса с огромным удовольствием высказала бы нахалу все, что думает по этому поводу… если бы только могла. Но, к сожалению, хотя цветы текли в ее дом непрерывным потоком, о самом Джералде не было ни слуху ни духу. Так прошло несколько дней.

Телефонный звонок раздался поздно вечером, когда Мелисса меньше всего этого ожидала.

— Да что ты о себе воображаешь, Джералд? Взгляни на часы! Скоро полночь! — набросилась Мелисса на собеседника, едва распознала в трубке его голос. Все тщательно продуманные язвительные фразы, как оно всегда и бывает, мгновенно забылись. — И будь добр, прекрати слать мне чертовы букеты!

— Ты не любишь, когда тебе дарят цветы? — деланно удивился Джералд.

— Конечно, люблю, — сквозь зубы процедила она. — Но мне не по вкусу, когда охапки оранжерейных цветов мало-помалу вытесняют меня из дому.

Однако, словно наслаждаясь возможностью позлить ее еще больше, Джералд иронически рассмеялся и как ни в чем не бывало осведомился, когда они смогут увидеться.

— Никогда! — отрезала молодая женщина. — По-моему, я достаточно ясно дала тебе это понять при нашей последней встрече.

— Встрече? — издевательски повторил он. — По-моему, это не точное определение. Я бы нашел какие-нибудь другие слова, чтобы описать сладкое тепло твоих губ. И дрожь, что сотрясала тебя в моих объятиях. И изгиб твоих бедер. И аромат волос. И восхитительный шелк кожи у тебя на груди под моими пальцами…

— Ради Бога, Джералд, перестань! — взмолилась она, чувствуя, как краснеет, а еще больше стыдясь реакции, что вызывали в ней его слова. — Как ты смеешь говорить мне подобные вещи! Тем более… тем более по телефону.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вторая жизнь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вторая жизнь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вторая жизнь»

Обсуждение, отзывы о книге «Вторая жизнь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x