Эндрю подошел к косяку, постоял и прислушался. Не услышав ничего, кроме биения собственного сердца, он толкнул дверь ногой и распахнул ее настежь. Из павильона не донеслось ни звука.
Они пробрались внутрь и прижались к стене.
Надо отдать ей должное, думал Эндрю, дожидаясь, пока глаза привыкнут к темноте. Гейл не произнесла ни звука, хотя он был уверен, что она сломя голову бросится к брату, которого не видела почти три года. Нортон бежал не от справедливого суда, как думал Эндрю и все остальные. Крис спасал свою жизнь.
Черные тени начали обретать форму. Лунный свет, пробивавшийся в открытую дверь, помог Эндрю понять, что они находятся на складе одного из магазинов. На металлических стеллажах, напоминавших библиотечные, стояли ряды ящиков с неразборчивыми надписями. Они с Гейл должны были подойти к крайнему стеллажу справа и ждать.
Когда глаза Эндрю начали что-то различать, он осторожно двинулся к правой стороне склада, прижимаясь к стене и пристально всматриваясь в каждый проход. Наконец они добрались до крайнего стеллажа и обогнули его.
Как и говорил Нортон, в дальнем углу стоял маленький рабочий стол. Соблюдая все те же предосторожности, Эндрю подошел к столу, нащупал настольную лампу и дернул за шнурок.
Гейл ахнула. Изумленный Эндрю уставился на Криса, небрежно прислонившегося к стене. Эндрю знал, что Нортон считался одним из лучших агентов Бюро. Именно поэтому его так трудно было выследить. И все же Эндрю не приходило в голову, что он будет их ждать.
— Крис… — прошептала Гейл, робко шагнула вперед и вдруг остановилась.
Эндрю почувствовал, что она дернула его за пиджак. Продолжая сжимать пистолет, он поднял левую руку и преградил ей путь.
— Рано, — сказал он.
Нортон смерил его коротким взглядом. Похоже, его спокойствие было только напускным.
— Здесь она в безопасности.
— Вы сами не в безопасности. С чего вы взяли, что ей ничто не грозит?
Крис выгнул черную бровь.
— А разве я не в безопасности?
— Хватит болтать.
Нортон пожал плечами.
— А вдруг кто-нибудь знает о вашей добыче?
— Вполне возможно, — согласился Эндрю. Нортону не следует знать, что Дафф и Силвермен являются единственными обладателями информации, которая способна вернуть ему жизнь.
— Не понял… — Нортон отделился от стены и посмотрел на часы, висевшие над столом. — У нас мало времени. В половине пятого здесь появятся грузчики.
Эндрю кивнул и посмотрел на Гейл.
— Только недолго, — сказал он и потянулся к конверту, который она держала в руке. — Я буду неподалеку.
Гейл благодарно улыбнулась. Не успел Эндрю свернуть за угол, чтобы дать брату и сестре возможность побыть вместе, как она сорвалась с места и устремилась в объятия Криса. Послышались негромкие всхлипывания, за которыми последовал успокаивающий шепот. Эндрю утешало сознание того, что он подарил Гейл по крайней мере одно счастливое воспоминание об этом периоде ее жизни. Память о встрече с братом.
Он двинулся к двери, пользуясь этим временем, чтобы заново осмотреть склад. Вероятность риска была небольшой, но пренебрегать ею было нельзя.
Прошло добрых десять минут, прежде чем Эндрю услышал нежный и тихий смех Гейл. Ему не хотелось разлучать брата и сестру, но время поджимало.
Однако, когда Эндрю миновал последний проход, смех умолк. Гейл сидела на краю стола, сурово сдвинув брови. Негромкая сердитая фраза, смысла которой Эндрю не понял, осталась неоконченной — Гейл умолкла, как только Крис посмотрел в сторону Даффа.
— Время вышло, — сказал им Эндрю.
Гейл спустилась на пол, и Дафф бросил на стол взятый у нее коричневый конверт.
— Вот, Нортон, какова плата за вашу невиновность.
Крис придвинул к Гейл стоявший у стены металлический стул, взял конверт, открыл его, высыпал содержимое на стол и посмотрел на Эндрю.
— Как вы догадались, что не я убил своего напарника и правую руку Гилгуда? — спросил он.
Эндрю сел на угол стола.
— Просто глянул на это дело с другой точки зрения. — Он перевел взгляд на Гейл, а потом снова посмотрел на Криса. — И увидел, что улики против вас чересчур неопровержимы. Однако потом все усложнилось. Кто-то допросил Диану Тернер в самом начале расследования. Но вместо протокола я нашел в деле лишь сделанную от руки записку. Это была первая странность. Я видел записку сотню раз, но не мог свести концы с концами, пока вчера вечером не понял, что кто-то приказал установить за мисс Тернер тайную слежку. — Он кивнул на рассыпавшиеся по столу документы. — Я проверил это и, кажется, обнаружил причину всех ваших бед.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу