Дэй Леклер - Фиктивная помолвка

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэй Леклер - Фиктивная помолвка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Радуга, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Фиктивная помолвка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фиктивная помолвка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Она — любимая дочь всемогущего и циничного миллионера Босса, претендующая на пост вице-президента в компании своего отца.
Он — бесшабашный шалопай в потертых джинсах, разъезжающий на «Харлее».
Казалось бы, что между ними общего?.. Ничего, если бы не остров… Остров, правда, вполне обитаемый, с фешенебельным курортом, который жаждет прибрать к рукам Босс, но от этого не менее романтичный: старинная усадьба, потайной подземный ход, легендарные сокровища Черной Бороды…
Итак, он, она и остров… Что еще надо для головокружительной любовной истории?..

Фиктивная помолвка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фиктивная помолвка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тейлор испуганно обернулась и заметила пожилого мужчину в широкополой соломенной шляпе и поношенной одежде. В одной руке у него была лопата, в другой — носовой платок. Она не заметила его раньше, иначе ни за что не села бы сюда. Девушка молча взяла платок, вытерла слезы и взглянула на неизвестного.

— Спасибо, — пробормотала она, чувствуя себя последней дурой.

— Рад был услужить.

— Это вы ухаживаете за садом?

Он склонил голову набок, в серо-голубых глазах она прочитала сострадание.

— Да, ухаживаю или постепенно запускаю, в зависимости от того, как вы его находите.

Она улыбнулась, и садовник уже с одобрением посмотрел на нее.

— Вот так-то лучше, дорогая. — Он обогнул скамейку и сел рядом, сняв шляпу. — Хотите поговорить?

Тейлор пожала плечами, стиснув в руке носовой платок.

— Не думаю, я и так чувствую себя полной дурой.

— Я умею слушать, — подбодрил он. — По крайней мере так говорят.

То ли из-за его понимающей улыбки и проникнутого искренним сочувствием голоса, то ли из-за необходимости открыться кому-то более мудрому, чем она сама, Тейлор не сдержалась:

— Я люблю человека, который презирает меня. Вот. Наконец-то я призналась. Я люблю его.

Садовник удивленно посмотрел на нее.

— Почему он презирает вас?

— Считает меня безжалостной, циничной, думающей только о бизнесе.

— А на самом деле?

— Я пыталась быть такой. — Она взглянула на него, нахмурившись. — Но в последнее время мне это плохо удается. Иначе я бы не чувствовала угрызений совести из-за того, что приходится лгать.

— А-а-а… Совсем запутались в собственной лжи?

Тейлор кивнула, уставившись на свои руки.

— Сначала обман был просто необходим — как средство достижения цели. Бизнес есть бизнес. Но теперь…

— Да? И что теперь?

— Я хотела бы, чтобы никакого обмана не было. Но это невозможно. — Это был крик души, измученной жаждой любви.

Садовник некоторое время сидел молча, потом неожиданно сменил тему разговора:

— У вас был когда-нибудь сад, дорогая?

Девушка вздохнула. Ее рассказ, наверное, привел старика в замешательство. Но она не винила его в этом. Удивительно, что он вообще стал разговаривать с ней, учитывая ее состояние.

— Сад? — переспросила она, стараясь проявить к нему такое же внимание, какое он проявил к ней. — Боюсь, у меня никогда не было для этого достаточно времени.

— А я большую часть дня провожу с моими цветами. Как правило, все идет по порядку. Здесь гардении, там ирисы, вдоль дорожек — лилии. Но бывает, что какое-то растение вторгается на чужую территорию. Взять львиный зев. Этот проныра всегда стремится выскочить там, где он мне меньше всего нужен. Например, в розарии.

— А я очень люблю львиный зев, — прошептала Тейлор.

— Вы знаете эти цветы? — (Она кивнула и улыбнулась.) — С другой стороны, именно такое неожиданное соседство подчас и делает сад таким прекрасным. Здесь хватает места всем, и самые разные цветы мирно уживаются на одной грядке.

Тейлор подумала, что садовник вовсе не менял тему разговора. Мудрый старик.

— А что, если ваш сад — с предрассудками? Что, если львиный зев и розы отказываются дружить?

— Вы сейчас удивитесь, — ответил он, показывая пальцем на соседнюю клумбу.

Тейлор с удивлением увидела, как два таких разных растения, разросшиеся на одной клумбе, прекрасно дополняли друг друга. Легкий ветерок колыхал волны необычной цветовой гаммы: розовый цвет переходил в красный, пурпурный ярко выделялся на фоне желтого, оранжевый переливался с персиковым. И впервые девушка почувствовала надежду, которая сразу же угасла, как только она подумала о Боссе и Джей Ти, попробовала представить их в одной комнате.

— А… а если они не научатся дружить?

— Тогда, моя дорогая, вам придется выбирать, — ответил садовник с сожалением в голосе. — Какой сад вы хотите — полный львиного зева или роз?

С кем она хочет жить — с Боссом или с Джей Ти? Потому что этим двоим в ее жизни места нет. Они сами этого не допустят. Девушка вздохнула: и то и другое решение было одинаково невозможным.

— Спасибо, что выслушали меня. Вы очень добры, — поблагодарила она садовника. — Но я отрываю вас от работы.

Тот пожал плечами.

— Работа может подождать. Не часто мне представляется возможность посидеть и поболтать с красивой женщиной.

Девушка улыбнулась его галантности.

— Вы давно работаете у Жерменов?

— Около тридцати лет. — Он надел свою соломенную шляпу. — Именно тогда мне наконец удалось убедить Элизабет выйти за меня замуж.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фиктивная помолвка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фиктивная помолвка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Фиктивная помолвка»

Обсуждение, отзывы о книге «Фиктивная помолвка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x