Рэчел Маккензи - На рассвете любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Рэчел Маккензи - На рассвете любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: Редакция международного журнала «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На рассвете любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На рассвете любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Молодая девушка, Виктория Стин, чтобы лучше разобраться в себе самой, бросает университет и отправляется в Австралию в качестве домашней учительницы в семью подруги своей матери. В дороге случайный попутчик спасает ее от хулиганов, но вместо чувства благодарности у девушки возникает желание навсегда вычеркнуть из памяти своего самоуверенного спасителя. Но судьба распорядилась иначе: жизненные пути Виктории и Скотта пересеклись неслучайно…

На рассвете любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На рассвете любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она слышала знакомые слова, чувствовала, как ее опять трясут за плечо, и вот она уже снова в Айнасли утром после того дня, когда они совершили поездку со Скоттом и строили планы женитьбы.

Она привстала на постели и увидела, что еще совсем темно и на ее туалетном столике горит лампочка.

— Уже четвертый час. Через пять минут будет готов чай. Поторопись, — проговорила миссис Лис.

— Да, миссис Лис, — Виктория встала с кровати и ощутила, как мурашки в предчувствии чего-то знаменательного пробежали по всему ее телу. Сегодня она едет домой, чтобы встретиться с родителями, а через десять дней выходит замуж за Скотта.

Принимая душ и одеваясь, она пыталась занять свои мысли только практическими заботами, не предаваясь приятным воспоминаниям о вчерашнем, когда Скотт вернулся, чтобы обговорить возникшие проблемы.

Накануне самолет Гамильтона был переполнен, поэтому она отправляется с миссис Лис сегодня, а Скотт летит завтра с миссис Гамильтон, которая решительно заявила, что должна сделать необходимые покупки к свадьбе.

Когда все было согласовано, Скотт попросил Викторию проводить его. Она дошла с ним до ворот, у которых была привязана его лошадь. Там Скотт оттеснил ее в густую тень большого дерева и, положив обе руки ей на плечи, сказал довольным голосом:

— Стены дома уже готовы, завтра примутся за крышу. Практически снаружи все будет завершено к свадьбе, но тебе потом придется заняться внутренней отделкой.

— В самом деле? — рассеянно ответила Виктория. Она едва видела его лицо под сенью дерева при свете звезд, но, наверное, в ярко освещенной кухне он выглядел бы очень усталым. — В самом деле, нет никакой нужды так торопиться с работами в Намангилле, — сказала она. — Сколько часов в день ты собираешься этим заниматься?

Прежде чем ответить, он громко рассмеялся:

— Осмелюсь сказать, двадцать четыре. Но мне придется дня на три-четыре смотаться в Брисбен.

— Вот о чем ты думаешь, — колко ответила Виктория. — Могу представить, что нас там ожидает, но, поскольку мы уедем сразу же после свадьбы, сможешь смотаться туда.

Ответа долго не было, потом Скотт сказал:

— Ах, да, эта свадьба, — и неожиданно заключил ее в свои объятья.

Скотт запрокинул назад ее голову и медленно, с чувством начал гладить ее обнажившуюся шею, пока этой ласке не стал преградой мягкий батист блузки.

В таком положении они надолго замерли с сильно бьющимися сердцами. Затем он стал целовать ее шелковистую кожу. Высвободив руки, Виктория обняла его за шею, и они слились воедино, в то время как страстные, опустошающие поцелуи открыли ей, насколько сильна была его так долго сдерживаемая страсть.

Потом он бережно прижал Викторию к своей груди. И она долго оставалась неподвижной, пока не услышала, как под ее щекой постепенно успокоились гулкие, частые удары его сердца.

— Вот что я хотел сделать в разгар прошлого вечера, — сказал он, — но я мог вовремя не остановиться. Здесь, — он засмеялся низким, прерывистым смехом, — мы в безопасности, но если задержимся слишком долго, миссис Лис начнет нас искать, чтобы предложить чашку чая. Виктория, почти неделю я буду вдали от тебя и от уединенных мест под тенистыми деревьями. А теперь я ухожу, встретимся в Брисбене.

Он отошел и одним неуловимым движением, едва касаясь стремени, взлетел в седло. Потом до нее донесся только быстрый топот копыт удаляющейся лошади, переходящей с рыси на легкий галоп.

Она выпила свой чай и съела намазанный маслом горячий тост, а когда во второй раз прозвучал нетерпеливый гудок автомобиля, взяла свой чемодан и вышла наружу, где ее ждал «ягуар».

Было темно, на небе сияли звезды, и она подумала, что должна привыкать вставать так рано. Похоже, это станет обычным в ее здешней жизни.

— Сколько нам ехать до Даунса, дядя Пит? — спросила она водителя уже по дороге к Гамильтонам, откуда они должны были вылететь в Таунс-вилл. Выслушав его ответ, она подумала, что в следующий раз прибудет в Даунс, чтобы выйти замуж за Скотта.

Она задумалась над тем, как отреагировал бы Скотт на все эти действия, осуществляемые без его ведома. Он был не из тех, кто одобряет подобные вольности.

Однако накануне мистер Гамильтон развеял ее опасения:

— Мы обязаны Скотту за то, что он сделал для Джимми, и считаем его членом нашей семьи. Так что для нас это большая радость, если брачная церемония состоится в нашем поместье.

Виктория могла только сказать:

— Разумеется, мистер Гамильтон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На рассвете любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На рассвете любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Шеннон Дрейк - Рассвет любви
Шеннон Дрейк
Рэчел Линдсей - Магия любви
Рэчел Линдсей
Рэчел Линдсей - От ненависти до любви
Рэчел Линдсей
Мирна Маккензи - Ожерелье любви
Мирна Маккензи
Мирна Маккензи - Только позови
Мирна Маккензи
Рэчел Маккензи - Вторая встреча
Рэчел Маккензи
Рэчел Маккензи - А я права
Рэчел Маккензи
Салли Маккензи - Любви вопреки [litres]
Салли Маккензи
Салли Маккензи - Любви вопреки
Салли Маккензи
Валентин Добродеев - Рассвет Любви…
Валентин Добродеев
Отзывы о книге «На рассвете любви»

Обсуждение, отзывы о книге «На рассвете любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x