Бетти понимала, что, давая поистине дикие советы, Айра желает ей добра. Но она и так еле держит себя в руках, а следуя советам Айры, окончательно сорвется.
— Ты только за этим мне звонишь? Тогда прости, у меня слишком много дел…
— Ты все-таки подумай, Бетти!
Господи, она только это и делает.
— Обещай мне, Бетти, слышишь? — не унималась подруга.
— Хорошо, — коротко ответила Бетти.
Но Айра звонила не только поэтому.
— Понимаешь, мне очень стыдно просить именно сейчас, когда у тебя своих забот хватает, но ты не присмотришь за Кендалом и Джуди? Мне надо отлучиться на часок, забежать в чистку и подыскать себе и Джеймсу что-нибудь из обуви. У них в конторе банкет, и мы приглашены.
— Конечно, — ответила Бетти и даже обрадовалась. Кендал и Джуди не дадут ей окончательно раскиснуть. — Ты хочешь, чтобы я зашла к вам, или приведешь их ко мне?
— Спасибо, дорогая, — сказала Айра с облегчением. — Нет, тебе не надо к нам. — Она смущенно хихикнула. — Я не хочу, чтобы ты изменила свое мнение обо мне, а это произойдет, если ты войдешь сейчас в мой дом. Словно ураган пронесся. Я сама приведу их к тебе, как только Кендал вернется из детского сада.
— Хорошо, жду.
Следующие полчаса Бетти потратила на приготовление печенья. А еще через полчаса в дверь постучали и в дом вошли Айра, держа на руках Джуди, и Кендал.
— Привет! — весело приветствовала детей Бетти.
— Боюсь, к тому времени, когда я заберу их, от твоей радости не останется и следа. — Айра спустила на пол малышку Джуди и отпустила руку Кендала.
— Неужели так страшно? — усмехнулась Бетти, глядя, как Кендал тут же с жужжанием закружил по гостиной, изображая пикирующий бомбардировщик. Маленькая Джуди, хныкая, ковыляла за ним.
— Да хранит тебя Бог, дорогуша! — воскликнула благодарная Айра.
— Иди-иди, — легонько подтолкнула ее к двери Бетти. — Делай свои дела, совершай покупки, даже можешь выпить чашечку кофе в баре. Тебе не повредит перед приездом сюда. Кофе, как известно, взбадривает.
— Спасибо, Бетти, я твоя должница, — промолвила Айра выходя, и уже с лужайки крикнула: — Не говори потом, что я тебя не предупреждала!
Бетти скоро поняла, что хотела сказать подруга. Джуди, обычно спокойная, вдруг расплакалась, увидев, как мама ушла, а затем, уцепившись за Бетти, неотступно следовала за ней. Кендал, всегда находивший себе занятие, на сей раз проявил нездоровый интерес ко всему, что Бетти делала, и мучил ее вопросами.
— А что это ты делаешь? — допытывался он, следуя в спальню, куда Бетти, подхватив на руки Джуди, отнесла белье Рассела. Посадив девочку на ковер, она принялась раскладывать белье на постели.
— Я готовлю вещи, чтобы уложить их в чемодан, — ответила она мальчику.
— Ты уезжаешь? Знаешь, мой папа уехал в Сенфиско.
— Куда? — Бетти подавила улыбку. — Ты хочешь сказать — в Сан-Франциско?
— Да. А куда едешь ты?
— Никуда, — терпеливо ответила Бетти. — Уезжает Рассел.
— А почему он не может остаться еще? Ведь завтра мы играем.
Бетти старалась не выдать себя маленькому инквизитору.
— Он не может. Он должен вернуться к себе в Коннектикут.
— Почему?
— Потому что там его дом. — Она ломала голову, как бы отвлечь мальчугана от дальнейших расспросов. — Разве он тебе не говорил, что у него есть лошадь, корова и козы? — Бетти беспомощно развела руками. — Вот почему ему надо вернуться.
— Они скучают без него? Разве он не может привезти их сюда?
Что ж, отвлечь Кендала от вопросов, кажется, не удастся. Лучше сказать все как есть.
— Кендал, милый, Рассел не вернется.
— Почему?
— Потому, что он живет в Коннектикуте и там его козы.
— Разве ты больше не хочешь, чтобы он жил здесь, тетя Бетти?
— Конечно, хочу, но даже взрослые не всегда могут делать то, что хотят.
— Почему?
— Потому что у них есть обязанности, например хлопоты по дому, работа, семья. Они прежде всего должны думать об этом.
— Не понимаю, — задумчиво произнес Кендал. — Разве Рассел не твоя семья? — Он нахмурился и с детской беспощадностью констатировал: — Ведь у тебя больше никого нет?
— Да, нет, — согласилась Бетти, уводя его из спальни. Она оставила дверь приоткрытой, ибо малышка Джуди, слава богу, заснула на ковре.
— Взрослые иногда бывают такие глупые, — снова сделал вывод Кендал, следуя за ней в гостиную, а затем по лестнице, ведущей на чердак.
— Да, иногда с ними это случается, — согласилась Бетти и зажгла лампочку на площадке. Встав на ящик, она дернула за веревку, опускающую складную металлическую лестницу.
Читать дальше