Дикси Браунинг - Любовь в наследство

Здесь есть возможность читать онлайн «Дикси Браунинг - Любовь в наследство» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: ОАО Издательство «Радуга», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь в наследство: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь в наследство»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Известная писательница Лили О'Мэлли приобретает на аукционе архив семьи Пауэрс, завещанный Курту Пауэрсу его отцом. Среди материалов архива Лили находит дневник Бесс Пауэрс, жившей более ста лет назад, и видит, что они с Бесс родственные души. Постепенно неприязнь между Куртом и Лили перерастает в любовь. Лили убеждена, что это чувство получено ими в наследство от Бесс.

Любовь в наследство — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь в наследство», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Конечно, она мне родня. Все люди, чьи имена упоминаются в этих документах, мои родственники. Вот почему я хочу вернуть себе эти бумаги. Они дороги мне как память.

— А «Черный лебедь»?

Курт прищурил глаза.

— Что вам известно о «Лебеде»?

— Я читала записи об этом корабле, сделанные не только Бесс, но и другими участниками команды. Должна сказать, что записи эти читаются с трудом.

— Зачем вам тратить на это свое время и силы? Я облегчу вашу участь. Заберу у вас коробки, и вы сможете продолжать жить своей обычной жизнью. — Курт сделал паузу. — Прекрасное предложение. Соглашайтесь.

Лили помолчала в нерешительности.

— Понимаете ли, дело в том, что между мной и Бесс есть нечто общее…

Курт чуть было не сорвался. Но к счастью, у него хватило сил сдержаться. Он решил, что только верное поведение и контроль над собой помогут ему получить то, что он хотел. Прямая атака лишь осложнит ситуацию. Кстати, у Лили тоже и без того хватает своих собственных проблем.

Беда в том, что Курт всегда с трудом вел переговоры с женщинами. Воспользоваться физической силой было нельзя. Назвать мисс О'Мэлли воровкой Курт тоже не мог. Оставалось вновь воспользоваться диверсионной практикой.

— Вы говорите, этот негодяй уже целую неделю досаждает вам?

— Восемь дней.

Курт взглянул на Лили и тут же отвел взгляд. Каждый из них вел свою игру, и, честно говоря, у каждого было свое право на содержимое этих злосчастных коробок. Считая себя правым, Курт в то же время не мог отрицать, что закон был на стороне Лили. Закон.

— И полиция ничего не может сделать, да? Потому что нет достоверных доказательств взлома двери?

— Я уже все вам рассказала.

— Вы думали над предложением полицейских на время уехать из города? Совершенно очевидно, что этот негодяй охотится за вами. Если вас здесь не будет…

— Хорошо. Я уеду из города, а вы тем временем заберетесь в мой дом и возьмете то, что хотите. Вы это предлагаете?

— Ну да, — ответил Курт, чувствуя отвращение к самому себе.

Как он умудрился попасть в эту историю? Зачем он связался с этими коробками и со всеми этими старыми бумагами, которые, если честно сказать, не очень-то ему и нужны?

— Я открою отмычкой замок и не оставлю никаких следов. Вы заявите в полицию о краже, и потом мы посмотрим, кто выиграет это дело, на чьей стороне будет правда.

Обхватив себя руками, будто желая согреться, Лили стала вышагивать по холлу.

— Но я не знаю, куда мне поехать, и потом, я не могу бросить работу.

— Возьмите с собой бумагу и ручку.

— Мудрый совет. Спасибо большое.

— Рад быть полезным. Итак, покажите мне, куда вы положили коробки, а я постараюсь освободить от них вас и ваше жилище. — Курт окинул взглядом просторную комнату, в которой, на его взгляд, было много лишнего.

— Коробки не занимают много места. Они мне вовсе не мешают.

— О, и не забудьте книгу, которая лежит вот здесь на кресле. Похоже, это один из дневников моей дорогой тетушки Бесс.

Лили закрыла глаза, будто молилась… или обдумывала ответный удар. Эта женщина была и сильной, и хрупкой одновременно. Курт привык к стремительным действиям без рассуждений, к выполнению поставленной перед ним задачи. Утешать и защищать не входило в круг его обязанностей. Его этому не обучали. Но сейчас, вопреки всему, он хотел предложить этой женщине именно защиту и утешение.

— Сдавайтесь, О'Мэлли. Вы же понимаете, что вас превосходят в силе, — тихо сказал Курт.

Довольно долго Лили молча смотрела на потертую старую книгу, лежавшую на кресле-качалке, и вдруг сказала:

— Мы можем пойти на компромисс.

— Компромисс? Послушайте…

— Нет, это вы меня послушайте. Я соглашаюсь на это только потому, что на меня оказывают давление. Я подписала контракт на работу, а это значит — я должна находиться здесь, чтобы…

— О каком компромиссе вы говорите?

— Я с вами поделюсь. Вы можете приходить сюда каждое утро, скажем, на два часа. Мы вместе разберем содержимое всех шести коробок. Вы сможете забрать то, что мне не нужно. И…

— Что? Нужно, не нужно. Что все это значит?

Лили, казалось, была готова наброситься на Курта. Но вместо этого она, набравшись терпения, сказала:

— Меня увлекла история Бесс. Мне кажется, мы с ней родственные души. Она писательница, я тоже. Она была независимой женщиной. Я тоже независима. Мне кажется, ее история должна быть рассказана, и сделать это должна я. Но для этого мне необходимо иметь все эти документы, судовые журналы и дневники. Я должна в них разобраться, понять, какие из них имеют отношение к Бесс. Вообще-то все эти бумаги принадлежат мне, но вы можете забрать те из них, которые не связаны напрямую с Бесс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь в наследство»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь в наследство» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Дикси Браунинг
libcat.ru: книга без обложки
Дикси Браунинг
libcat.ru: книга без обложки
Дикси Браунинг
libcat.ru: книга без обложки
Дикси Браунинг
libcat.ru: книга без обложки
Дикси БРАУНИНГ
libcat.ru: книга без обложки
Дикси БРАУНИНГ
Дикси Браунинг - Сумасшедшее сердце
Дикси Браунинг
Дикси Браунинг - Поздняя луна
Дикси Браунинг
Дикси Браунинг - Любовь старой девы
Дикси Браунинг
Дикси Браунинг - Нефритовый подарок
Дикси Браунинг
Дикси Браунинг - Свидание с судьбой
Дикси Браунинг
Дикси Браунинг - Сладкий соблазн
Дикси Браунинг
Отзывы о книге «Любовь в наследство»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь в наследство» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x