Мэри Томас - Серебряный звон

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Томас - Серебряный звон» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Редакция международного журнала «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Серебряный звон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Серебряный звон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Судьба не одарила Мэри Картер своей благосклонностью. Она обошлась жестоко с ней еще тогда, когда она была девочкой: ее горячо любимые родители расстались и у нее возникло резкое неприятие семейной жизни как возможной предпосылки новых бед и разочарований.
Став взрослой, Мэри избегает дружбы, любви — всего, что связывает людей и может быть разрушено предательством. Но неожиданно все меняется…
Для широкого круга читателей.

Серебряный звон — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Серебряный звон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мэри открыла бесшумно вращающуюся дверь. На миг ей почудилось, что она в церкви. Возникало ощущение, что все вокруг незыблемое, вечное. Ресторан был оформлен в викторианском стиле: все выглядело подчеркнуто старомодным, но не давящим.

— На сколько человек накрывать стол? — неожиданно прозвучал вопрос за спиной девушки. Она обернулась: погруженная в свои мысли, Мэри не заметила, что в зале был кто-то кроме нее. Не смущаясь, она ответила с улыбкой:

— Я одна.

Эти два слова значили гораздо больше, чем просто ответ на деловой вопрос. Одиночество всю сознательную жизнь сопровождало Мэри. Рано став самостоятельной, она раз и навсегда решила остаться одна. Никогда ничего не иметь, кроме дорожной сумки. Все, что связано со звонком отца, было временным. Долго оставаться здесь она не собиралась.

В это время Хэлен Соудек рассматривала большую темно-зеленую папку с меню, в котором отсутствовали пометки администратора. Пометок не было потому, что Джинджер, исполнявшая обязанности администратора, ушла, сказавшись больной. Она даже не побеспокоилась и никому не передала свои дела. Так же вела дела сестра Хэлен — Элизабет, пока не вышла замуж и не уехала в Цинциннати. Теперь Хэлен меняла всю систему работы. Она приветливо улыбнулась темноволосой женщине и направилась к столику со словами:

— Сюда, пожалуйста.

— Я приехала сюда не обедать, — остановила ее Мэри.

— Извините, но я не понимаю, — Хэлен взглянула вопросительно на привлекательную посетительницу.

— Я должна здесь поработать, — пояснила Мэри, добавив: — Может быть. — Глаза ее привыкли к сумраку, и она смогла рассмотреть все мелкие детали помещения, пытаясь решить, какой ресторан ей больше нравится: обычный или Соудеков.

Хэлен пристально разглядывала незнакомку. У той были густые черные волосы, живые темные глаза. Можно было подумать, что она цыганка или итальянка. Хэлен сразу вспомнила слова Элизабет, когда та описывала ей сестру вчера по телефону. Разговор был деловым: Джордж, брат Хэлен, никак не мог разобраться в счетах ресторана за последние пять месяцев. В отчаянии Хэлен просила сестру помочь найти хорошего экономиста, который смог бы свести концы с концами в финансовом положении ресторана. Джон сразу вспомнил о Мэри.

— Вы — Мэри? — спросила Хэлен. Поведение ее сразу изменилось, а выражение глаз потеплело. Удивительно, как быстро люди превращаются из совершенно чужих в совсем близких!

— Как вы догадались? — спросила удивленно Мэри.

Хэлен сунула меню под мышку и взяла руки женщины в свои.

— Я — Хэлен, сестра Элизабет… — сказала она радушно.

Мэри разглядывала женщину, всеми силами пытаясь делать это ненавязчиво. Она знала про Хэлен нечто такое, что не могло не пробудить в ней интереса. Вчера Джон и Элизабет рассказали ей нечто любопытное.

— …И тетушка крошки Памелы, — продолжила Мэри. — Мне Джон и Элизабет все рассказали, — добавила она.

Перед Мэри стоял живой пример семейной любви между сестрами. Не просто любви, а жертвенной любви. Когда вчера она восторгалась маленькой девчушкой Памелой, то с удивлением заметила, как девочка похожа на Джона и Элизабет. И тогда Элизабет поведала ей историю рождения дочери. Дело в том, что она была бесплодна. В жилах девочки текла кровь Джона и Хэлен. Так сестра подарила Элизабет счастье иметь ребенка, быть матерью. Трудно подобрать слова, чтобы оценить поступок Хэлен, вызванный любовью к сестре, желанием помочь ей быть счастливой. И Джон с Элизабет действительно были счастливы! Мэри не могла не понять всю глубину жертвенности, которая потребовалась от Хэлен.

— Да, я тетушка Памелы! — Хэлен повернулась, жестом подозвала официантку, попросила заменить меню и посидеть некоторое время за конторкой вместо себя. Затем, указывая Мэри, как пройти на кухню, Хэлен продолжила начатую гостьей тему:

— Соудеки делают хороших девочек всегда, а вот мальчики, как правило, получаются слишком восприимчивыми к любым житейским мелочам, их травмируют любые пустяки!

Кухня напоминала улей. На приход Мэри и Хэлен никто не обращал внимания. Джордж мельком взглянул на сестру, продолжая работать. Его руки с необычайной быстротой шинковали морковь, и мелькание ножа напоминало ускоренную кинопроекцию. Хэлен по пути раздавала работникам кухни указания.

— Джордж, мы к тебе!

— Ты же видишь, я занят, — не поворачивая головы, ответил тот. Движения лезвия ножа ни на долю секунды не замедлились. Приняв Мэри за подружку сестры, он мельком кивнул ей. Молодая женщина завороженно следила за его руками и за горкой моркови, то появляющейся на столе из-под ножа, то исчезающей в горшке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Серебряный звон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Серебряный звон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Серебряный звон»

Обсуждение, отзывы о книге «Серебряный звон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x