Фрида Митчелл - Отпущение грехов

Здесь есть возможность читать онлайн «Фрида Митчелл - Отпущение грехов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Голден Пресс, Жанр: Короткие любовные романы, Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Отпущение грехов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Отпущение грехов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Все мужское население Оуквуда вздыхает по местной докторше, но сердце неприступной красавицы Гейл Нортон удается завоевать лишь недавно приехавшему в город Эндрю Лавкрафту. Черноволосый красавец, он сумел вызвать в ее сердце такие чувства, разбудить такие страсти, о которых она и не подозревала. На самом пике их любви Гейл ждет настоящее потрясение: она с ужасом узнает, что под маской тренера баскетбольной команды скрывается агент ФБР, которому поручено разыскать ее брата, подозреваемого в двух убийствах…

Отпущение грехов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Отпущение грехов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Чем могу служить? — спросила она, стараясь говорить как можно холоднее и равнодушнее. Меньше всего на свете Гейл хотелось, чтобы незнакомец догадался, что она считает его образцом мужской красоты.

Он повернулся и бросил на Гейл пронизывающий взгляд. Возможно, в этом была виновата усталость, но она могла бы поклясться, что этот человек — незнакомец с самыми сексуальными глазами сиреневого цвета, которые ей приходилось встречать, — видит ее насквозь.

Это опасно, подумала Гейл, когда незнакомец улыбнулся так, что у нее захватило дух. Слишком опасно. Особенно для женщины, которой есть что скрывать.

Глава 2

На первый взгляд она казалась именно такой, как и ожидал Эндрю Лавкрафт.

Доктор Гейл Нортон была типичным профессионалом, потомственной представительницей верхушки среднего класса, единственной дочерью безвременно почивших блестящего нейрохирурга и всемирно известного психолога. И ничем не напоминала последнюю надежду ФБР отыскать собственного агента, ставшего убийцей. Эта женщина, выглядывавшая в узкую щель, умудрялась выглядеть элегантной даже в тонком хлопковом халатике.

Нет, это не элегантность, а порода, подумал он, не сводя с Гейл глаз. Сексапильность. Море сексапильности.

— Чем могу служить? — повторила она, отвлекая Эндрю от мыслей, слишком соблазнительных и опасных для человека в его положении.

Хотя в ее тоне звучал намек на досаду, голос женщины оказался более приветливым, чем он думал.

— Простите, что потревожил вас в такую рань, — сказал Эндрю, пользуясь случаем присмотреться к ней как следует. Фотографии ФБР не могли передать земную красоту этой представительницы привилегированного класса. Во всяком случае, фотографу не удалось запечатлеть точный оттенок ее зеленых глаз, отражавших лучи утреннего солнца. Глаз, в радужках которых плясали золотые крапинки. — Нельзя ли воспользоваться вашим телефоном?

Доктор Нортон смерила его таким взглядом, словно он был лабораторным животным. Интересно, что бы подумала эта красавица, если бы знала, что является для него не целью, а средством.

— Моим телефоном?

— Мой не работает, — непринужденно солгал он. В первый, но далеко не в последний раз. — Обещали подключить за неделю до моего приезда, но, похоже, так ничего и не сделали. — Сколько раз ему придется солгать этой женщине, чтобы наконец получить то, что ему нужно?

Ответ был известен. Столько, сколько понадобится.

Красавица отвела глаза, осмотрелась и снова уставилась на него.

— Кто вы? — спросила она, вопросительно приподняв соболиную бровь.

Лавкрафт протянул руку, но она продолжала смотреть на него сквозь узкую щель между дверью и косяком. Просто стояла, молчала и не торопилась открывать дверь.

Лавкрафт пожал плечами и опустил руку.

— Ваш новый сосед, — сказал он, показав большим пальцем наверх. — Тренер зашиты «Акул».

Вторая ложь. Точнее, полуправда. Эндрю действительно был новым тренером «Акул», но даже директор местной средней школы не знал, кто он такой на самом деле и что заставило его приехать в Оуквуд.

В маленьких городках сплетни распространяются быстро. Эндрю рассчитывал на то, что здесь его встретят с типичным южным дружелюбием. Со скидкой на то, что жители побережья чуть более осторожны, чем население внутренних районов.

На лице женщины появилось подобие улыбки, и спустя секунду она закрыла дверь. Когда раздался скрежет снимаемой цепочки, Эндрю почувствовал облегчение.

Первое правило тайного агента: маска должна быть убедительной.

Кажется, он старался не зря.

— Входите. — Она распахнула дверь и сделала шаг назад, пропуская Лавкрафта в квартиру. — Так вы Эндрю Лавкрафт?

Он кивнул.

— Можно просто Энди. А вы?.. — Он запнулся, пристально осматривая обстановку ее квартиры.

Квартира была такая же, как у него самого, но меньше. В апартаментах доктора Нортон была только одна спальня, а у него две (не считая крошечной столовой при кухне, которую было видно из гостиной). Судя по всему, леди доктор завтракает за барной стойкой, которая отделяет кухню от гостиной. Благодаря плану дома, лежавшему во встроенном шкафу, он знал, что на первом этаже есть еще одна квартира (точно такая же, как у доктора Нортон, но в зеркальном отражении) и что та квартира пока пустует.

Она взглянула на красные цифры электронного будильника, показывавшие пять минут одиннадцатого, и снова посмотрела на Лавкрафта.

— Гейл. А разве в это время вы не должны быть в школе? Я думала, ваша адская неделя [1] период издевательств над новичком (американский студенческий жаргон). уже прошла. — Она стояла у дверей, засунув руки в карманы халата.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Отпущение грехов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Отпущение грехов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Фрида Митчелл - Ключ от чужой двери
Фрида Митчелл
Фрида Митчелл - Забудем прошлое
Фрида Митчелл
Фрида Митчелл - Льдинка на ладони
Фрида Митчелл
Фрида Митчелл - Венец безбрачия
Фрида Митчелл
Фрида Митчелл - Прости меня, Кэрол!
Фрида Митчелл
Фрида Митчелл - Подружка невесты
Фрида Митчелл
Фрида Митчелл Митчелл - Испытай меня
Фрида Митчелл Митчелл
Марина Серова - Отпущение грехов
Марина Серова
Фрэнсис Фицджеральд - Отпущение грехов
Фрэнсис Фицджеральд
Евгения Михайлова - Отпущение без грехов
Евгения Михайлова
Лорен Ловелл - Отпущение грехов
Лорен Ловелл
Отзывы о книге «Отпущение грехов»

Обсуждение, отзывы о книге «Отпущение грехов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x