— Закажите два вот таких, — попросила она и послала Алонсо легкую и лукавую улыбку.
Аманда, дочь лорда Линдли.
— Здравствуйте, Мэнди.
— Почему вы мне никогда не звоните? — спросила девушка, поворачиваясь к Лону.
— Потому что я для вас чересчур старый, — ответил он, протягивая Аманде выбранный коктейль.
— Вряд ли. Да если бы это было и так, вы — ослепительный мужчина, Лон. И вы же знаете, я хочу, чтобы вы звонили.
Он взял стакан, хотя жажды не испытывал. Его мысли были далеко от Мэнди, они устремились к Софи, которая появилась в зале в своем роскошном красном платье, причем не одна.
Федерико Альваре был здесь. Как Лон и предсказывал.
Каков смельчак, подумал Алонсо. Храбрости Альваре не занимать. А это означает, что Софи угрожает нешуточная опасность.
Накануне Альваре позвонил Алонсо.
— Я услышал, что вы вернулись в Англию и посещаете Мелроуз-корт, — сказал ему Альваре. — Как прошел ваш ужин с леди Уилкинс и графиней Уилкинс?
Или у Альваре имеются шпионы, или он лично следит за Софи. В любом случае Лон обязан быть поблизости. Он не позволит Альваре нанести Софи такой же урон, какой он нанес Клайву.
— Оставьте ее в покое, — потребовал Лон, и в его голосе прозвучала ледяная решимость.
— Все еще ревнуете? — поддразнил его Федерико. — Вы, помнится, всегда страшно ревновали к лорду Уилкинсу. Теперь ревнуете ко мне.
— Я к вам не ревную. Мне известно, кто вы есть. Мне известно, что вы…
— Поосторожнее, — прервал его Федерико. Вся его веселость исчезла без следа. — Я знаю, вы не хотите, чтобы она пострадала.
— Что вам нужно?
— Приезжайте на бал к Уилкинсам. Там я вам, может быть, объясню.
Лона обожгла ненависть.
— Вы будете на празднике?
— Непременно. Я — особо приглашенный гость леди Уилкинс.
Федерико коротко и неприятно засмеялся и повесил трубку.
Стиснув зубы, Алонсо наблюдал за кружащимися по бальной зале Федерико и Софи. Рука Федерико лежала на талии Софи. Он склонил голову и, казалось, внимательно прислушивался к каждому произносимому ею слову.
У Лона что-то болезненно сжалось внутри. Он убьет Альваре, если тот так и будет прикасаться к Софи.
Мэнди дотронулась до рукава Лона.
— Какой же вы злюка! Даже не слушаете меня, — пожаловалась она.
— Прошу прощения, Мэнди, — извинился он, — но мне нужно поговорить с одним человеком. Пожалуйста, не сердитесь на меня.
А Софи находилась в другом конце бальной залы, и ее сердце бешено колотилось. Федерико прибыл около получаса назад и с тех пор непрерывно тискал ее, а с нее сползала кожа при его прикосновениях. Ей хотелось стряхнуть его с себя, попросить держаться на приличном расстоянии, но она не могла себе позволить отшить его. Он — ее билет в Бразилию, в буквальном смысле. И она знала, что он владеет определенной информацией о смерти Клайва.
Спокойствие, скомандовала она мысленно. Не давай ему заметить, что ты на взводе. Скоро ты будешь в Бразилии.
Когда Федерико увел ее в угол залы, туда, где стояла елка, рядом появился Алонсо.
— Замечательный вечер, Софи. — Алонсо наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку, потом повернулся к Федерико. — Я удивился, увидев вас здесь. Мне казалось, это мероприятие не в вашем духе.
Федерико оглядел Лона с головы до ног.
— Мне кажется, мы с вами не встречались. — Он протянул руку. — Федерико Альваре.
Не встречались? Губы Алонсо скривились. О, встречались, да еще как! Они встречались неоднократно, а в последний раз между ними находилось дуло пистолета.
— Мы встречались. И не раз… беседовали.
Федерико покачал головой.
— Боюсь, это не так. Вы, наверное, принимаете меня за кого-то другого. Для вас, англичан, латиноамериканцы все на одно лицо.
Лон чувствовал самодовольство Федерико.
— Я ведь и сам латиноамериканец. Семья моего отца из Буэнос-Айреса.
— Но выговор у вас чисто британский.
Лон заставил себя улыбнуться, хотя его пульс все убыстрялся.
— Этим я обязан годам, проведенным в пансионе, — небрежно ответил он, подавляя в себе горячее желание схватить Альваре за глотку и разорвать на куски. — Вы ведь и, сами из Южной Америки, так что должны меня понять. А вас что же привело в Англию?
— Рождественские покупки, — ответил Федерико, ухмыляясь. — И еще шанс сопровождать леди Уилкинс в Сан-Паулу в Новый год. — Он нежно посмотрел на Софи. — Нас ждет незабываемое путешествие, правда?
Софи побледнела.
— У меня будет шанс посмотреть те места, где работал Клайв. — Голос не повиновался ей. — Сеньор Альваре любезно организовал для меня частное расследование с участием превосходного профессионального детектива.
Читать дальше