— Не злись. Считай это братской заботой. Значит так, слушай меня. Не засиживайся допоздна, старайся как можно меньше пить и не попасть в беду, — перечислив каждый пункт этого списка, Шон загибал палец, копируя интонацию, с которой Дарси так много раз читал подобные лекции брату, когда тот был подростком. — И позвони мне, если я тебе понадоблюсь!
— Ладно, мудрец. Хватит.
Дарси подошел к окну и выглянул наружу. Шон присвистнул.
— Ухты! Наверное, эта цыпочка действительно стоит того, раз она смогла тебя так задеть. Кстати, когда ты вообще последний раз был на свидании?
— Это не свидание, — не подумав, произнес Дарси и тотчас же мысленно укорил себя за неосторожность.
— А что тогда?
— Не твое дело.
Раздался звонок, и Шон понесся к двери. Подавив желание застонать от досады, Дарси последовал примеру брата, с возрастающим нетерпением наблюдая за тем, как тот открывает дверь.
— Привет. Дарси дома?
Дарси неподвижно застыл посреди коридора. От взгляда Флер его скрывали спина брата и старинные дедушкины часы. Он удивленно уставился на Флер: Дарси и представить себе не мог, что порой она может превратиться в страстную соблазнительницу.
Конечно, он и раньше восхищался ее прекрасной фигурой, но сегодня на ней стоило бы повесить табличку, гласящую: «Осторожно, впереди опасные изгибы!» Одежда сидела на ней как влитая, и Дарси хотелось провести рукой по каждому сантиметру этого обтянутого тканью тела. Флер с помощью косметики подчеркнула глаза и губы, придав им какую-то экзотичность, делающую ее похожей на сирену, а волосы каким-то таинственным образом заставила виться до безумия тугими крупными кудрями. Она выглядела ошеломляюще, хотя это слово и показалось Дарси слишком слабым для того, чтобы выразить весь его восторг. «И вся она принадлежит мне, — подумал он. — По крайней мере до тех пор, пока не выйдет срок подписанного ею контракта».
Шон открыл дверь еще шире.
— Да, мой старший братик-зануда дома. Кстати, меня зовут Шон. Очень рад с вами познакомиться.
Дарси с большим трудом подавил желание удушить брата, когда тот осторожно поцеловал руку Флер. Она посмотрела на Шона, и ее глаза заблестели. «Как бы я хотел, чтобы она посмотрела так на меня, — подумал Дарси, — хотя бы раз».
— Меня зовут Флер. Приятно познакомиться.
— Хорошее имя для хорошенькой девушки. Кажется, по-французски это слово означает «цветок»? Мне нравится.
Шон ничуть не изменился. Он всегда вел себя с женщинами легко, и Дарси это очень злило, но сейчас — особенно.
— Спасибо. Но я не хотела бы, чтобы меня посадили в землю, как какую-нибудь фиалку.
Дарси улыбнулся: «Вот она, моя Флер. Никогда не полезет за словом в карман». Правда, он тут же одернул себя: «Моя Флер? С чего это я взял?» Он решительно направился к двери и отодвинул своего сладкоголосого брата.
— Привет, Флер. Пошли?
Она окинула его взглядом, и Дарси с облегчением заметил одобрение в ее глазах.
— Конечно. Вперед!
Шон похлопал Дарси по спине.
— Оторвитесь как следует, ребята.
— Ваш брат совершенно безобиден, — ответила Флер, открывая автомобиль.
— Да. Если вам нравятся акулы.
Она засмеялась, села в машину и завела двигатель.
— Сегодня вечером вы должны развеяться. Вы еще не забыли об этом?
— Я постараюсь.
Когда машина съезжала с тротуара, он отвернулся к окну, стараясь не смотреть на то, как Флер с легкостью и нежностью управляется с рычагом переключения скоростей. Это зрелище оказало слишком сильное воздействие на его воображение.
— Я и не знала, что у вас есть брат, — заявила Флер.
Вы многого обо мне не знаете, — ответил он. «Хотя бы того, что я так хочу поцеловать вас сейчас».
— Почему бы вам не рассказать мне что-нибудь о себе? — Она резко затормозила, когда они подъехали к оживленному шоссе, и из-за толчка Дарси оказался в довольно неудобной позе.
— Я думаю, что вам это покажется очень скучным.
— Что ж, я согласна рискнуть.
Несмотря на ее легкомысленный тон, Дарси понял, что разговор принимает неожиданный оборот, и решил отвечать ей в том же духе:
— А вы разве не знали, что риск — это мое второе имя?
Флер остановила машину перед красным сигналом светофора и посмотрела на Дарси. На ее подкрашенных губах играла озорная улыбка.
— Тогда для вас еще не все потеряно, — заявила она.
— Меня еще рано списывать на свалку. Я пока в состоянии удивить вас.
Дарси показалось, будто в ее глазах загорелся мечтательный огонек. Он подумал о том, что больше всего на свете хотел бы, чтобы она всегда смотрела на него так.
Читать дальше