Анджела Шайвли - Цена счастья

Здесь есть возможность читать онлайн «Анджела Шайвли - Цена счастья» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Редакция международного журнала «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цена счастья: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цена счастья»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На смелый шаг решилась Леонора д'Эшогет, приехав после смерти мужа вместе с сыном в труднодоступный уголок франкоязычной Канады. Ей пришлось преодолевать не только неприязнь местных жителей, ненавидящих всех англоговорящих, но и враждебность, как скрытую, так и явную, некоторых членов ее новой семьи, которые считают ее маленького Майкла соперником в борьбе за наследство древнего рода д'Эшогетов. Страх, навеянный легендами недавнего прошлого и реальными событиями, участницей которых ей довелось стать, не раз побуждали Леонору покинуть зловещий замок.
Но судьба, пославшая ей любовь, распорядилась иначе...
Для широкого круга читателей.

Цена счастья — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цена счастья», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А вы кто такая? И почему вы приказали моей маме открыть окно, хотя на улице так холодно?

— Меня зовут Мари-Лизет, — ответила она. — А в здешних краях холодно почти всегда. Так что лучше, если ты уже теперь начнешь привыкать к здешнему климату.

После короткой паузы она продолжила с кокетством, к которому, по всей видимости, непроизвольно переходила при общении с мужчинами:

— Скажи-ка, petit seigneur, я тебе нравлюсь?

— Я совсем не этот — ну, как вы меня все время называете, — счел необходимым сообщить мой сын; при этом он говорил тем назидательным тоном, который неизменно был у него в ходу, когда он полагал, что взрослые позволяют себе веселиться по его поводу. — Меня зовут Майкл.

— Но ты ведь так и не ответил на мой вопрос, Майкл.

Он некоторое время внимательно разглядывал ее, после чего произнес:

— Вы самая красивая женщина, которую мне когда-либо приходилось видеть... Кроме моей мамы, — счел необходимым добавить он.

Я надеялась, что в царившем внутри машины мраке не было видно, как я покраснела. Это верно, что меня с моими белокурыми волнистыми волосами, ярко-голубыми глазами и длинными темными ресницами всегда находили весьма привлекательной. Однако в сравнении с экзотической красотой этой женщины я просто становилась незаметной. Мне это было абсолютно ясно.

Девушка закинула назад голову и вновь разразилась чрезмерно громким звонким смехом.

— Ну, знаешь, если бы у меня и было хоть малейшее сомнение по поводу того, что ты настоящий д'Эшогет, то теперь я наверняка перестала бы сомневаться. Ты точно такой же, как и другие мужчины твоей семьи. Вы рождены, чтобы разбивать сердца. Причем уже с колыбели. Хочу предупредить вас об этом, мадам. Впрочем, я забыла, что для вас это не новость.

Она склонилась надо мной, как если бы я была просто частью автомобиля, и просунула голову в окошко.

— А ты и вправду весьма хорош собой, petit seigneur... прости, Майкл. И чтобы ты знал, я готова подчиняться всем твоим желаниям. Наверное, мне следует дать отставку всем моим воздыхателям и подождать, пока ты подрастешь. Ну, что ты думаешь по этому поводу, Майкл? Хочешь жениться на мне, когда станешь взрослым?

Майкл несколько стыдливо прижался ко мне, затем прошептал под надежной защитой моего плеча:

— Но ведь когда я вырасту, ты уже будешь слишком старой для меня.

Водитель разразился громким смехом. Теперь уже не оставалось ни малейшего сомнения в том, что он понимал английский. Мари-Лизет накинулась на него, используя все тот же непонятный мне диалект.

Я положила сыну руку на плечо, как если бы действительно боялась того, что эта ведьма из северных лесов дождется, пока он вырастет.

— Прошу прощения, мисс Лизет, мы оба успели устать. У нас была долгая дорога, и ко всему прочему мы еще и опаздываем.

— Называйте меня просто Мари-Лизет, — выпрямляясь, предложила наша новая знакомая. — Не нужно ни «мисс», ни фамилии. Для этих, из замка, мы не можем иметь фамилий, — и она продолжила, не отводя взгляда от моего лица, чтобы не пропустить возможной реакции, — ведь я сестра шофера д'Эшогетов.

Я улыбнулась и попыталась по возможности более тепло посмотреть на нее, хотя в душе не испытывала ничего подобного. Что-то было в этой девушке, что действовало на меня отталкивающе, но вместе с тем мне совсем не хотелось проявлять снобизм. Поэтому я пообещала ей, что передам через ее брата, когда мы сможем с ней встретиться.

— О Господи, нет! — воскликнула Мари в замешательстве. — Пожалуйста, не нужно!

Заметив мое недоумение, она заставила себя улыбнуться и продолжила:

— Д'Эшогетам не очень нравится, когда я навещаю у них брата. Поэтому вы сделаете мне большое одолжение, если вообще не будете упоминать о встрече со мной.

Мне не хотелось оказывать ей какое-нибудь одолжение. С другой стороны, если семья д'Эшогетов и их близкие так неразумно выказывали свое отношение к Мари, то не следовало и выдавать ее. Уже после весьма краткого знакомства было ясно, что наша встреча едва ли понравилась бы и ее брату.

— Хорошо. Я никому ничего не скажу, — пообещала я.

Она несколько утрированно поклонилась и сказала, иронически усмехаясь:

— Огромное спасибо, мадам. Вы очень любезны. Не буду вас более задерживать. Спокойной ночи.

Однако вместо того, чтобы продолжить свой путь, девушка, повернувшись к одному из темных зданий, заметила:

— Так как в любом случае Жак будет проезжать назад через пару минут, то уж лучше подожду его пока тут, под крышей этого дома. Надеюсь, он подбросит меня потом до деревни, а то ведь до нее довольно-таки далеко.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цена счастья»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цена счастья» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джорджетт Хейер - Цена счастья
Джорджетт Хейер
Франси Старк - Цена счастья
Франси Старк
Кэтрин Куксон - Цена счастья
Кэтрин Куксон
Дороти Иден - Цена счастья
Дороти Иден
Алексей Копытов - Цена счастья
Алексей Копытов
Ада Сапи - Цена счастья
Ада Сапи
Аля Кьют - Цена счастья
Аля Кьют
Владимир Грузда - Цена счастья
Владимир Грузда
Леся Бельская - Цена счастья
Леся Бельская
Валентина Карабаджак - Цена счастья
Валентина Карабаджак
Отзывы о книге «Цена счастья»

Обсуждение, отзывы о книге «Цена счастья» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x