Бьюла Астор - Любовь и прочие глупости

Здесь есть возможность читать онлайн «Бьюла Астор - Любовь и прочие глупости» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь и прочие глупости: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь и прочие глупости»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В свои двадцать шесть лет Констанс не торопилась вступать в брак. Короткий роман, который она пережила в ранней юности, помог ей понять, что страсть и глубокие нежные чувства, которые она жаждала разделить с любимым, не всегда то, чего хотят мужчины. И она решила, что ей нужен человек, у которого были бы такие же жизненные ценности, который, как и она, стремился бы к надежности и покою. А любовь и страсть для семейной жизни — совсем не обязательные условия.
Как же она ошибалась…

Любовь и прочие глупости — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь и прочие глупости», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я считала тебя детективом, а ты, оказывается, психоаналитик, — с горькой иронией пошутила Констанс.

Я вовсе не нуждаюсь в объяснениях Хейзл, чтобы понять, что чувствую на самом деле, сердито говорила себе Констанс, уже вернувшись домой. Но слова Хейзл все-таки никак не шли у нее из головы.

Но, если я все-таки злюсь не на себя, то на кого? На Кевина? Нет, дело не в нем. Это все Мэтт… Мэтт, с которым я делила постель… Мэтт, которому я открыла в своей душе то, чего не открывала еще ни одному человеку.

Перед ним я не побоялась признаться в своей уязвимости, отдала ему часть своей души, которую уже никогда, никогда не смогу потребовать обратно. Я отдала ему свою любовь… всю себя, а ему было нужно только мое тело. Да, я очень, очень зла на него.

Но, собственно, почему? Чем он заслужил мою злость? Больше причин сердиться на себя саму. Ведь он не просил меня любить его… ему не это было нужно.

Может статься, в то время, когда Мэтт ласкал меня, про себя он говорил обо мне теми же мерзкими, отвратительными словами, которые презрительно бросил мне в лицо Кевин?

Констанс вздрогнула, закрыла лицо руками и стала раскачиваться из стороны в сторону, отчаянно пытаясь избавиться от этих мыслей.

Будет ли конец этой пытке? Неужели я никогда не смогу простить себе совершенную глупость и снова жить нормальной жизнью, как жила раньше?

Послышался телефонный звонок, и Констанс вздрогнула. Неужели это Мэтт опять хочет говорить со мной?

Матери Констанс объяснила, что Мэтт звонит, потому хочет знать, когда она сможет вернуться на работу, но неизменно отказывалась взять трубку.

Мэтт звонит так часто, словно чего-то боится. Но чего? Что я всему свету расскажу о совместно проведенной ночи? Неужели ему не ясно, что я, как и он, стараюсь забыть об этом?

Разумеется, вернуться на работу я уже не смогу. Лучше подыскать себе со временем другое место. Нет, я даже помыслить не могу о том, чтобы каждый день снова видеть Мэтта… Да и он тоже наверняка не хочет этого.

Констанс решительно придвинула бювар и написала короткое заявление, в котором указала, что не имеет возможности исполнять дальше свои обязанности и будет признательна, если ее рассчитают и пришлют с посыльным оставшиеся в кабинете личные вещи.

Констанс твердо решила, что не вернется ни на прежнюю работу, ни в свой прежний дом. Мать вскользь упоминала о том, что страховая компания позаботилась о доме, вычистила его и отремонтировала, но Констанс это не интересовало.

Она ничего не хотела знать. У нее осталось только одно желание: чтобы каким-то чудом все случившееся испарилось из памяти. Все… включая Мэтта.

Главное — забыть Мэтта, твердила себе Констанс. Это просто необходимо.

— Ты можешь присмотреть за моими девчонками завтра вечером?

Констанс подняла глаза на Хейзл. Она не могла забыть выражение лица сестры, когда та увидела на ней все те же старые джинсы и футболку.

— Конечно, я же не инвалид.

— Разве?

Покраснев, Констанс виновато сказала:

— Конечно, я присмотрю за ними. А ты куда-то уходишь?

— У Джеффа день рождения. Да, кстати, я привезла тебе вот это.

Хейзл поставила на стол большой фирменный пакет универмага «Хэрродз». Лицо Констанс покраснело от гнева.

— Если бы я хотела себе что-то купить, то вполне могла бы сделать это сама! — сердито заявила она.

— Да? Послушай, дорогая, я понимаю, что ты чувствуешь. Мы все понимаем, но и ты пойми… Так дальше продолжаться не может. Родители переживают за тебя, пожалей их, они немолодые уже люди…

— И они сразу перестанут волноваться, если я надену новое платье, да? — съязвила Констанс.

— Нет, но им станет хотя бы чуточку легче. Конечно, если тебе это безразлично…

— Как ты можешь говорить такое?! — вспыхнула Констанс.

— Могу, потому что люблю тебя и мне не все равно, что будет с тобой. Дорогая, ну как ты не понимаешь… Своим теперешним поведением ты даешь Кевину Райли и ему подобным возможность победить тебя. Ты этого хочешь?

Констанс ничего не ответила, но позже, поразмыслив, поняла, что сестра права.

Раньше она не догадывалась, насколько сильны могут быть последствия душевной травмы для человека, оказавшегося жертвой преступления. Теперь Констанс убедилась, что перенесенное потрясение убивает уверенность в себе и сильно занижает самооценку.

Когда Констанс вышла из дома, на ней был купленный Хейзл яркий цветастый хлопковый костюм. Родители, увидев ее в обновке, обменялись довольными взглядами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь и прочие глупости»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь и прочие глупости» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Бьюла Астор - Научи меня летать
Бьюла Астор
Бьюла Астор - Между «да» и «нет»
Бьюла Астор
Бьюла Астор - Я тебя не отдам
Бьюла Астор
Бьюла Астор - Букетик нарциссов
Бьюла Астор
Бьюла Астор - Линия судьбы
Бьюла Астор
Бьюла Астор - Тропинка к солнцу
Бьюла Астор
Бьюла Астор - Греховные утехи
Бьюла Астор
Бьюла Астор - Мир волшебства
Бьюла Астор
Бьюла Астор - Миг страсти
Бьюла Астор
Бьюла Астор - Островок счастья
Бьюла Астор
Отзывы о книге «Любовь и прочие глупости»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь и прочие глупости» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x