Мелисса Андерсон
Урок для Казановы
Джессика смотрела на нотариуса Уотермена, широко открыв глаза.
— Коттедж? — повторила она с недоверием. — Я получила в наследство коттедж на озере Тахо?
Дородный нотариус с добродушным лицом кивнул.
— Правильно, мисс Кенсинг. Он входит в состав имения «Гран Парадизо», которое ваш дядя…
— Ах, этот коттедж! — с живостью перебила его Джессика. — Теперь я припоминаю. В детстве я была там пару раз, но это было лет пятнадцать тому назад. И этот коттедж я должна унаследовать от дяди Роберта?
— Правильно. — Нотариус снова кивнул и открыл большой белый конверт.
Джессика взволнованно провела рукой по белокурым кудрям. Пару месяцев назад она бросила курить, но сейчас отдала бы королевство за сигарету.
— Ну и что теперь нужно делать? — спросила она, все еще не придя в себя от этой новости. — А что будет с виллой? Я думаю… — Не зная, что сказать дальше, она остановилась.
Нотариус Уотермен достал из конверта бумаги и фотографии и бегло их просмотрел. Джессика с напряжением ждала, пока он передаст ей через полированный письменный стол красного дерева одну из фотографий.
— Это — земельный участок вашего дяди, Роберта Кенсинга, — объявил он.
Джессика вгляделась в снимок. Черно-белая фотография запечатлела очаровательный коттедж на берегу озера. На заднем плане возвышалась вилла, от которой так и разило самодовольством.
— Да, это она, — сказала Джессика, захваченная лавиной детских воспоминаний. — Это — «Гран Парадизо». А что произошло с виллой?
— Ваш дядя завещал ее своему приемному сыну Грегори, — объяснил нотариус.
«Боже милостивый! — подумала Джессика. — Как назло, эта дурацкая обезьяна». Она даже не смогла его толком вспомнить. Ей было тогда восемь лет, ему — семнадцать. Противный парень, который слишком много воображал о себе и все время дергал ее за косы.
— То есть я должна поделить наследство с Грегори? — протянула Джессика с кислой миной, возвращая фотографию.
— Да, так распорядился ваш дядя, мисс Кенсинг. Надо заново измерить весь земельный участок, чтобы каждый из вас получил свою часть. Однако подъезд к вашей территории проходит через землю мистера Кенсинга.
— Так, так, — пробормотала Джессика без всякого воодушевления.
— Ваш дядя считал неправильным, что ваша мать после развода с вашим отцом прервала контакт с его семьей и, что с тех пор он вас не видел, — продолжил нотариус. — Но в одном разговоре со мной — мы были партнерами по гольфу — он упомянул однажды, что его брат, то есть ваш отец, был виноват в разводе. Он очень несправедливо обошелся с вашей матерью, и ваш дядя хотел бы возместить вам этот ущерб, передав в наследство коттедж. Он говорил, что вы раньше жили там со своими родителями, когда приезжали в гости, и что он вам очень нравился.
— Да, это так, — задумчиво ответила Джессика. Ее очень тронуло, что дядя Роберт подарил ей коттедж, и ей вдруг захотелось еще раз увидеть его.
Нотариус Уотермен порылся в бумагах и разъяснил ей некоторые мелочи.
— Естественно, вы также получили в наследство и немного наличных денег, мисс Кенсинг, — улыбнувшись, сказал он, выписывая ей чек. — Насколько я знаю, коттедж находится в вполне приличном состоянии и там не нужно делать никакого ремонта. Однако его содержание требует небольших расходов.
Джессика взяла чек и заинтересованно посмотрела на него. Тридцать пять тысяч долларов, черт побери! Видит Бог, она этого никак не ожидала.
— Поздравляю вас от души, мисс Кенсинг, — сказал нотариус, широко улыбаясь, когда Джессика прощалась с ним. — Вы можете в любой момент воспользоваться коттеджем. Ключ от него, как было сказано, находится в продовольственном магазине «Ида» в Хрустальной бухте. Миссис Карлсон в курсе дела.
Когда Джессика выпорхнула из офиса нотариуса и спустилась с одиннадцатого этажа на первый, ей показалось, что все происходит во сне. Она получила в наследство коттедж на озере Тахо от дяди Роберта и еще тридцать пять тысяч долларов в придачу! Джессика просто не могла в это поверить. Она, которой вечно не везло, получила наследство.
Взволнованно и рассеянно ехала она по улицам Сакраменто к Лимонным холмам, где жила в маленькой квартирке. Больше всего ей бы сейчас хотелось поехать к озеру Тахо, но приближался вечер. А к завтрашнему дню она должна закончить перевод книги, над которой сейчас работала. Это была детская книга, приключенческая история, которую Джессика переводила с испанского языка. А значит, придется ждать до конца недели, чтобы увидеть свое наследство и решить, что с ним делать.
Читать дальше