Нина Харрингтон - Свидание вслепую

Здесь есть возможность читать онлайн «Нина Харрингтон - Свидание вслепую» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Свидание вслепую: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Свидание вслепую»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сара Фенчерч собиралась на свидание вслепую, но вместо этого оказалась на залитой лунным светом террасе в компании потрясающе красивого мужчины. Вечер был похож на сказку, пока прекрасный принц не заявил ей, что его заставили прийти сюда друзья, чтобы встретиться с неудачницей, которая не может сама найти себе парня. И это еще не все. Оказалось, что он работает на сеть отелей, собирающихся сровнять с землей ее прекрасный сад…

Свидание вслепую — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Свидание вслепую», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я всегда рад помочь тебе. Должны же быть у меня какие-то преимущества, как у родственника владельца.

— Тогда тебе нужно хотя бы попробовать еду. А пока ты проверяешь, хорошо ли готовит местный повар, я проверю, как там моя красавица невеста. Она говорила, что она хочет сделать гостям сюрприз, и я хочу хотя бы примерно представлять, что нам предстоит. Вернусь через пару минут.

С этими словами гангстер скрылся среди гостей, оставив Лео в одиночестве. Он покачал головой, пригубил коктейль, оставленный ему Каспаром, но тут же поперхнулся и поставил его на соседний столик. Не стоит экспериментировать с незнакомыми напитками перед серьезной работой.

Следуя совету Каспара, он направился к столикам с закусками, но замер, увидев нечто более интересное, чем канапе. Одна из элегантно одетых девушек разговаривала с официанткой, собиравшей пустые тарелки. И не просто отдавала приказ или высказывала свое недовольство, а весело болтала. Она так заразительно рассмеялась над какой-то шуткой, что губы Лео непроизвольно расползлись в улыбке. Его память сохранила воспоминания о множестве грубых и высокомерных гостей, которые обращались с обслуживающими их официантами, как с грязью. В те непростые времена сложнее всего было мирится именно с тем, что ему грубили или, наоборот, полностью игнорировали его присутствие. Тогда он узнал, что люди, которые не прочь поболтать с обслуживающим персоналом, встречаются крайне редко и обычно этим их положительные черты не ограничиваются.

Толпа немного рассеялась, и Лео смог получше рассмотреть высокую изящную брюнетку в элегантном черном платье. Она выглядела спокойной и расслабленной, не похожей на других девушек, которые только и думали о том, не помялось ли их платье и не выбился ли локон из прически. Она не была красавицей в классическом понимании этого слова, но ее душе было комфортно в ее теле, и это делало ее по-настоящему привлекательной. А пленительные изгибы ее тела и длинные ноги были приятным дополнением к общей картине.

Перед ним была не деревенская простушка, а элегантная девушка из высшего общества, которую, вероятно, как и его, загнали сюда непреодолимые обстоятельства.

Похоже, ему все-таки будет с кем поговорить на этой вечеринке.

Глава 2

Сара медленно шла вдоль стола с закусками, и ее тарелка постепенно наполнялась разными деликатесами. Ее настроение значительно улучшилось, правда, возможно, дело было в трех коктейлях Кальпински, которые она выпила, пока ждала Хелен. Она пока не чувствовала опьянения, но поесть все же стоило, потому что от съеденного утром сэндвича не осталось даже воспоминания.

Оказалось непросто использовать щипцы для еды в перчатках, которые были Саре чуть великоваты, но это того стоило — шеф-повар был настоящим мастером, и даже простые канапе на один укус казались произведением кулинарного искусства. Сара как раз подцепила щипцами аппетитную минипиццу, когда раздались первые аккорды знакомой песни, и ее сердце болезненно сжалось. Хватило пары строк, чтобы в ее глазах заблестели слезы.

У Сары всегда были особые отношения с музыкой. С каждой песней у нее были связаны воспоминания о событиях или людях. Она ничего не могла с этим поделать, с самого детства ее мозг был настроен на звуковые ассоциации. Стоило услышать пару аккордов, и ее охватывали воспоминания. Ах, если бы можно было по-настоящему вернуться в те прекрасные моменты. Но сейчас последнее, что ей было нужно, — это быть в толпе людей, танцующих под песню из любимого мюзикла ее бабушки. Одного воспоминания о теплых руках бабушки, о том, как они танцевали и смеялись под эту песню, было достаточно, чтобы ее глаза наполнились слезами.

У нее осталось так мало вещей, принадлежавших любимой бабушке, что каждое воспоминание казалось величайшей драгоценностью, которой ни с кем нельзя было делиться.

Это же день рождения Хелен! Плакать нельзя. Кроме того, у нее есть прекрасные оранжереи, которые оставила ей бабушка, — они значат для нее больше, чем весь этот замок со всеми его бесценными произведениями искусства и антикварной мебелью, а раз так, у нее есть причина улыбаться. Пусть все думают, что у нее все хорошо и она рада быть здесь.

После всего, что Хелен сделала для нее, она не собиралась портить ей праздник своими кислыми минами. Ни за что. И пока ее свидание вслепую не началось, у нее есть время, чтобы перекусить. И выпить, чтобы перспектива провести вечер с совершенно незнакомым мужчиной, которого ей навязала любимая подруга, не казалась такой угнетающей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Свидание вслепую»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Свидание вслепую» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Свидание вслепую»

Обсуждение, отзывы о книге «Свидание вслепую» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x