Айрис Оллби - Две чаши весов

Здесь есть возможность читать онлайн «Айрис Оллби - Две чаши весов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Две чаши весов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Две чаши весов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бездетные Боб и Кора Осборны удочерили девочку, надеясь, что это спасет их разрушающийся брак. Но этого не случилось, и малышка осталась с приемной матерью.
Кора дала дочери имя Лилит, имея в виду нежный цветок с изысканным ароматом. Однако, будучи уже взрослой, девушка прочла в какой-то книге, что на иврите это имя означает «дьяволица» и приносит хозяйке несчастье. И действительно, жизнь Лилит нельзя было назвать счастливой до тех пор, пока девушка не встретила Хосе Суареса, который дал ей другое имя. Совсем другое…

Две чаши весов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Две чаши весов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вот как! — Хосе схватил его за рубашку. — Посмотрим, кто из нас шутит…

— Пожалуйста, остановитесь! — Лилит опять попыталась встать между ними, и опять отец удержал ее, а затем и Хосе.

— Сынок, погоди, не пачкай о него руки…

Медленно, с раздувавшимися от гнева ноздрями и сверкающими глазами, Хосе разжал кулак. Берт с перекошенным от страха лицом тут же попытался улизнуть, но Боб Осборн преградил дорогу.

— А что значит «это была шутка»?

— Никому не удавалось уложить ее в постель, — прохрипел Берт. — А я поспорил, что смогу…

— Это у вас был такой сговор? — не выдержала возмущенная Лилит.

— Твоя внешность многих соблазняла. Многие парни мечтали совратить тебя. А я поспорил, что завлеку тебя в постель. Мы договорились, что на это потребуется шесть недель.

— Ох!

Лилит ужаснулась.

Хосе, отстранив девушку, приблизился вплотную к Берту.

— Как ты посмел говорить о ней гадости? Она же ничего плохого тебе не сделала?

— Ничего плохого, как бы не так! — заскулил Берт. — Я не мог уснуть с тех пор, как она пропала. Беспокоился, что с ней сталось. — Глазки соблазнителя уставились на Лилит. — Ты вынудила меня снова взяться за бутылку. Ты это знаешь? Кроме того, меня избили…

— Человек пьет по собственной воле, — оборвал нытье Хосе. — Тот, кто не может остановиться, — слизняк.

— А ты приехала сюда с таким видом, будто ничего не случилось, — продолжал Гейвуд, не обращая внимания на слова Хосе. — Да еще с любовничком…

— Ты говорил, что намерен с кем-то встретиться? — спросил Осборн с презрительной гримасой. — Не заставляй себя ждать, а то мы не выдержим. — И добавил, когда Берт побежал в гостиницу: — После него придется продезинфицировать свои вещи.

Лилит заморгала, с трудом веря, что все закончилось и с ее имени смыта грязь. А день только разгорался. Поднималось солнце, высвечивая улицу, крыши домов и деревья.

— Нужно зайти в номер и собраться, — сказала Лилит. — Еще успеем на самолет. До аэродрома недалеко…

— Куда ты поедешь? — буркнул отец. — Твой знакомый отменил заказ на билеты.

— Но мне же на работу! У меня всего недельный отпуск.

— Об этом мы еще потолкуем, — вмешался Хосе.

— Но сначала ты поговоришь со мной, — неожиданно заявил Боб Осборн. — Меня интересует, сможешь ли ты позаботиться о Лилит? На какие средства ты живешь?

— Ты опять за свое, папа! — воскликнула девушка.

— Давайте отправимся в Оливьеру. Она находится рядышком с Картахеной. Я познакомлю вас с моим доходом. — Как всегда, Хосе чувствовал себя уверенно. — Увидите мою квартиру, она достаточно просторная. Посмотрите дом, который я строю…

— Прекрасно! Меня все устраивает, но есть еще кое-какие обстоятельства. — Боб посмотрел на часы. — Моя командировка тоже подходит к концу. Жаль, хотелось бы поваляться на пляже. — Светло-серые глаза задержались на Хосе. — Говорят, побережье Средиземного моря весьма привлекательно. Это верно?

— Привлекательно, — подхватил Хосе. — Более того… оно…

— Как кусочек Рая, — закончила за него Лилит. — Да и вся страна… Ты увидишь.

— Хорошо. Дам знать о своем приезде. Давай адрес, сынок.

— Вы так быстро покидаете дочь? — спросил озадаченный Хосе. — Неужели нельзя побыть с нею?

— Я за нее не беспокоюсь. Все будет хорошо. — Глаза инспектора, в которых угадывался твердый характер, излучали доброту. — Она в хороших руках.

— Почему ты не останешься с нами до вечера? — удрученно пробормотала Лилит. — Вы даже не познакомились как следует.

— Как еще надо знакомиться? И так все ясно.

Паспорт Лилит теперь лежал в ее сумочке. Молодые люди помахали Бобу Осборну. Когда машина скрылась, девушка повернулась к Хосе.

— Отец — человек действия, всегда помнит только о делах.

— Боб твой отец. — По тону Хосе можно было понять, что отношения между мужчинами основаны на полном доверии друг к другу. — Он любит тебя по-своему.

— Да, — согласилась она, обрадовавшись. — Но должна извиниться за его слова насчет твоих средств и…

— Так и должно быть! — отреагировал Хосе уважительно. — Если бы у меня была дочь, я поступил бы точно так же.

— Возможно, но ты собираешься иметь только мальчиков…

Лилит замолкла. Он прикоснулся к ее талии, давая понять, что нужно идти. Это нежное прикосновение вызвало у обоих одинаковые чувства. Они застыли на тротуаре. Борясь с охватившим ее волнением, Лилит облизала пересохшие вдруг губы и увидела, как сверкнули глаза Хосе, как он напрягся, стараясь взять себя в руки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Две чаши весов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Две чаши весов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Две чаши весов»

Обсуждение, отзывы о книге «Две чаши весов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x